Then why am I taking this case? |
Тогда, почему же я взялся за это дело? |
I have spent enough time dealing with your case. |
Я достаточно потратил времени на ваше дело. |
The case is quit intriguing, I would say delicate. |
Дело весьма сложное, я бы сказал деликатное. |
This is about one case, George. |
Это всего лишь одно дело, Джордж. |
The judge was building a case against a Walter Reeves, a site manager. |
Судья построила дело против Волтера Ривса, прораб. |
My only concern is this criminal case, I'm afraid, Mr Wheeler. |
Боюсь, что меня волнует только это уголовное дело, мистер Вилер. |
We're just a little worried he's trying to line up a case against us, Cary. |
Мы просто немного волнуемся, что он пытается выстроить против нас дело, Кэри. |
You'll have a hard time convincing any judge to take your case. |
Тебе будет тяжело убедить любого судью взять твое дело. |
I can't file this case. |
Я не могу взять это дело. |
No judge will take this case. |
Ни один судья не возьмет это дело. |
For Andinet or violence against women to have any significance, we must win this case. |
За Андинет, против насилия над женщинами в любом его проявлении мы должны выиграть это дело. |
Hirut's case can really start something. |
Дело Хирут может начать нечто что-то большее. |
Your Honour, the court calls Andinet Women Lawyers Association, case number 217. |
Ваша Честь, суд вызывает Андинет, ассоциацию адвокатов, дело номер 217. |
But this case will allow us to expose all of Picton's many crimes. |
Но это дело позволит нам изобличить Пиктона во всех его грехах. |
Sir, I am the man to find a barrister to represent your case in court. |
Сэр, я человек котрый найдет вам адвоката чтобы представлять дело в суде. |
A case of mine was transferred, and I need the name of the facility for the report. |
Мое дело было передано, и мне нужно наименование объекта отчета. |
When I first took this case, another file caught my eye. |
Когда я взялся за это дело, другое дело привлекло моё внимание. |
If the people can't produce the cutting board for our review, this case needs to be dismissed. |
Если они не смогут предоставить разделочную доску для осмотра, то это дело следует закрыть. |
They were all out of our jurisdiction, and we had an open and shut case. |
Они все находились вне нашей юрисдикции, а у нас было начатое и готовое дело. |
I dismissed the case without prejudice. |
Дело было прекращено с правом возобновить его снова. |
Garnier had a similar case, but he refused to cooperate |
У Гарнье было похожее дело, но он отказался со мной сотрудничать. |
It was to assess his case and present evidence. |
Вы должны были изучить дело и предоставить доказательства. |
The Innocence Project looked over the new evidence, and... they decided not to take your case. |
Проект рассмотрел новые улики и решил не брать ваше дело. |
I feel like I dropped your class to take this case. |
Я бросила ваши лекции, чтобы взять это дело. |
The firm that I work for is taking your case. |
Моя фирма согласилась взять ваше дело. |