Примеры в контексте "Case - Дело"

Примеры: Case - Дело
That's why he kept the case open and Matt undercover for so long. Вот почему он держал дело открытым и Мэтт так долго был под прикрытием.
We caught the guy, the case is closed. Мы поймали злодея, дело закрыто.
Which means the case is now officially closed. Это означает, что дело официально закрыто.
If this is so, something must be done to reopen her case. Если это так, то нужно снова открыть её дело.
U.S. Attorney's convening a top-secret grand jury session in Albuquerque, big-time case, heavy-hitter witness. Федеральный прокурор собирает сверхсекретное жюри присяжных в Альбукерке. Грандиозное дело, убойный свидетель.
This is the same case, sir. Это то же дело, сэр.
First case back, we won, And you'll be home for breakfast. Первое дело с тех пор как ты вернулся, мы победили, и ты успеешь домой к завтраку.
Miriam, listen, your case comes before judge Clark Brown. Мириам, послушай, твоё дело попало к судье Кларку Брауну.
The Winchell case was really the first one they let me run with. Дело Винчелла было первым, которое они мне лично доверили.
Maclaren's taken over the Cathy Calvert case. Макларены взялись за дело Кэти Калвэрт.
But it's our toughest case. Но это наше самое трудное дело.
We decided to throw you a pizza party to say congrats for cracking the case. Мы решили устроить тебе вечеринку с пиццей, чтобы отблагодарить за разрешённое дело.
Look, it's your case... but Cooper was my man. Слушай, это твое дело... но Купер был моим человеком.
It says Maxwell's case was thrown out due to lack of evidence. Здесь говорится, что дело Максвелла было закрыто из-за нехватки улик.
I must find new evidence and reopen the case. Я должен найти новые улики и возобновить дело.
Your trying to be her friend impacts the case against her. Твоя попытка подружиться с ней повлияет на её дело.
Vanished ten months ago, case was never solved. Исчез десять месяцев назад, дело так и не закрыли.
Organized Crime put in over 800 man hours on this case, got nothing. Организованная преступность вовлекла 800 человек в час в это дело, ничего не вышло.
I'm so glad this case is over. Я так рада, что это дело закрыто.
The case coming to an end and all. Дело подходит к концу и все.
Naturally each case will be studied individually. Естественно каждое дело будет рассматриваться индивиуально.
I spoke with Laurence, and she thinks that Georges only reopened the case as a favour. Я разговаривала с Лоранс, она думает, Джордж возобновил дело в виде одолжения.
A simple case of man versus car. Обычное дело, человек против машины.
Besides, we got a case. Кроме того, у нас есть дело.
I'm dropping the case, leaving the opportunity for you to find an attorney who suits your particular personality. Я прекращаю судебное дело, оставляю тебе право найти адвоката гармонирующего с твоей особой индивидуальностью.