| That's why he kept the case open and Matt undercover for so long. | Вот почему он держал дело открытым и Мэтт так долго был под прикрытием. | 
| We caught the guy, the case is closed. | Мы поймали злодея, дело закрыто. | 
| Which means the case is now officially closed. | Это означает, что дело официально закрыто. | 
| If this is so, something must be done to reopen her case. | Если это так, то нужно снова открыть её дело. | 
| U.S. Attorney's convening a top-secret grand jury session in Albuquerque, big-time case, heavy-hitter witness. | Федеральный прокурор собирает сверхсекретное жюри присяжных в Альбукерке. Грандиозное дело, убойный свидетель. | 
| This is the same case, sir. | Это то же дело, сэр. | 
| First case back, we won, And you'll be home for breakfast. | Первое дело с тех пор как ты вернулся, мы победили, и ты успеешь домой к завтраку. | 
| Miriam, listen, your case comes before judge Clark Brown. | Мириам, послушай, твоё дело попало к судье Кларку Брауну. | 
| The Winchell case was really the first one they let me run with. | Дело Винчелла было первым, которое они мне лично доверили. | 
| Maclaren's taken over the Cathy Calvert case. | Макларены взялись за дело Кэти Калвэрт. | 
| But it's our toughest case. | Но это наше самое трудное дело. | 
| We decided to throw you a pizza party to say congrats for cracking the case. | Мы решили устроить тебе вечеринку с пиццей, чтобы отблагодарить за разрешённое дело. | 
| Look, it's your case... but Cooper was my man. | Слушай, это твое дело... но Купер был моим человеком. | 
| It says Maxwell's case was thrown out due to lack of evidence. | Здесь говорится, что дело Максвелла было закрыто из-за нехватки улик. | 
| I must find new evidence and reopen the case. | Я должен найти новые улики и возобновить дело. | 
| Your trying to be her friend impacts the case against her. | Твоя попытка подружиться с ней повлияет на её дело. | 
| Vanished ten months ago, case was never solved. | Исчез десять месяцев назад, дело так и не закрыли. | 
| Organized Crime put in over 800 man hours on this case, got nothing. | Организованная преступность вовлекла 800 человек в час в это дело, ничего не вышло. | 
| I'm so glad this case is over. | Я так рада, что это дело закрыто. | 
| The case coming to an end and all. | Дело подходит к концу и все. | 
| Naturally each case will be studied individually. | Естественно каждое дело будет рассматриваться индивиуально. | 
| I spoke with Laurence, and she thinks that Georges only reopened the case as a favour. | Я разговаривала с Лоранс, она думает, Джордж возобновил дело в виде одолжения. | 
| A simple case of man versus car. | Обычное дело, человек против машины. | 
| Besides, we got a case. | Кроме того, у нас есть дело. | 
| I'm dropping the case, leaving the opportunity for you to find an attorney who suits your particular personality. | Я прекращаю судебное дело, оставляю тебе право найти адвоката гармонирующего с твоей особой индивидуальностью. |