It's time you were asleep, so put that candle out. |
Тебе уже пора спать, так что гаси свечу. |
About time you started seeing some gains. |
Пора тебе начинать думать о хорошем. |
Well, maybe it's time for an ear cleaning. |
Ну, может пора почистить уши. |
Well, maybe it's time you forgot about her. |
Наверное, уже пора забыть о ней. |
Dave, I think it's time we called home. |
Дэйв, я думаю, нам пора позвонить домой. |
John, it's time to face the truth. |
Джон, пора взглянуть правде в глаза. |
And Re-Kon said that it was time to go home. |
Ри-Кон сказал, что пора домой. |
It's time for me to take a more active role in this war. |
Пришла пора принять мне более активную роль в этой войне. |
It is time for you to take your places. I wish you good luck. |
А теперь пора занять свои места, желаю Вам удачи. |
Well, it's time to pay him a visit. |
Ну, пора нанести ему ответный визит. |
It is time now to focus on the prodigal son Marcel and his small nest of vampires across the river. |
Пора сконцентрироваться на блудном сыне Марселе и его маленьком гнезде вампиров по ту сторону реки. |
So, guys, it's time to hire a lawyer. |
Ну, парни, пора нанимать адвоката. |
Now, come on, please, time to get dressed. |
А сейчас, пожалуйста, пора одеваться. |
Thought it was time to make a change. |
Думаю, что пришла пора внести изменения. |
It's time for you to buy your own pack. |
Тебе пора уже свою пачку купить. |
I think it's time to ditch this party. |
Похоже, пора линять с этой вечеринки. |
This is time for POTUS to start honoring - his ticket promises to me. |
Пора президенту начать выполнять данные мне обещания. |
Well, I guess it's time to start. |
Ну, я думаю, пора начать. |
I think it's time you were honest with us, Joseph. |
Думаю, пора вам сказать нам правду. |
Maybe it's time you start trusting me. |
Может, пора начать доверять мне. |
Right, Zach, home time for you, I think. |
Так, Зак, тебе пора домой. |
Now it's time to bury someone I hate. |
Настала пора хоронить то, что я ненавижу. |
That means it's time to go because he's not coming. |
Значит, пора идти, он не придет. |
Marie, I think it's time you filled me in on some more details here. |
Мари, кажется, пора посвятить меня в детали. |
I think it's time we move on with our lives. |
Думаю, нам пора каждому жить своей жизнью. |