Примеры в контексте "Time - Пора"

Примеры: Time - Пора
Miss Cillian, all of you, it's time for you to go. Мисс Киллиан, все вы, вам пора уходить.
It's time to walk the plank, Matey. Пора прогуляться по доске, дружок.
It's time he meets his uncle Dave. Ему пора познакомиться с дядей Дэйвом.
I think it's time you stepped off the investigation. Думаю, тебе пора выйти из расследования.
Now it is time for us to provoke ourselves. А теперь нам пора спровоцировать самих себя.
Aretha, come on, honey, time to eat. Ариетта, давай, пора за стол! Пойдём.
It's time for me to take control, then. Значит, пора мне взяться за тебя.
Because it's time for us to let her live her life. Потому что нам пора позволить ей жить своей жизнью.
And it's time for Oleg and I to choose the godparents. Пора нам с Олегом выбрать крестных родителей для ребенка.
I think that it's time for me to start making healthier choices. Думаю, что для меня настало то время, когда пора начинать делать здоровый выбор.
I'm realizing, it might be time for me to grow up. Я думаю, возможно, мне пора взрослеть.
It is time to celebrate me and the many moods of me. Пора чествовать меня и моё очередное настроение.
It was time for him to tell us everything he knew. Пора было рассказать всё, что он знал.
And I am telling you it is time to use the Cabinet of Souls. Говорю же, пора использовать Ларец душ.
It's time to think positive, and let the past lie. Пора подумать о хорошем и забыть прошлое.
(chuckles) Come on, Rapunzel, it's time to head in. (хихикает) Вставай, Рапунцель, пора идти.
Well, then perhaps it's time I extended my line of credit. Тогда, вероятно, пора увеличить мой кредитный лимит.
I'm turning 53, it's time to change. Мне исполнится 53 года, пора бы уже меняться.
I think it's about time you went back to bed, Matthew. По-моему, тебе уже пора в кровать, Мэттью.
No, I think it's time to go riding. Мне кажется, пора на манеж.
Well, time to apply for this small business loan. Что ж, пора взять кредит для малого бизнеса.
Alors, I think it is time... that I said good night. И я думаю, мне пора пожелать вам спокойной ночи.
It's time to prove you're the best. Пора доказать, что ты лучший.
So, you were tired and it was time for bed. Итак, ты устала и пора было спать.
I think it's time we both stopped coddling him. Мне кажется пора прекратить с ним нянчится.