Now it's time for you to put your thinking cap on. |
И тебе пора надеть свою думательную шапочку. |
You know, honey, time has come for me to tell you. |
Знаешь ли, дорогуша, пора тебе признаться. |
I thought it was time for a change. |
Я решил, что пора измениться. |
And it's time to to return to real life. |
И что мне пора вернуться к реальности. |
I think it's time for kindergarten now. |
Мне кажется, пора в детский сад. |
Matt, time to get on your float. |
Мэтт, пора идти на свою платформу. |
Ladies, time to get on your float. |
Леди, пора идти на вашу платформу. |
It's time to announce the six girls on the United States worlds team. |
Пора объявить шесть девочек составляющих сборную США на чемпионате мира. |
I thought it was time I thanked everybody who looked after me. |
Я подумала, что пора поблагодарить всех. кто за мной приглядывал. |
Cabral's early, and he's sending his guys to the boat - time to abort. |
Кабрал прибыл рано, и он послал своих парней на лодку... пора прекращать. |
Come on, time to get up, man. |
Давай, пора вставать, мужик. |
Well, gentlemen, time to get back to your slavery. |
Всё, господа, пора возвращаться к рабскому труду. |
It's time you did what you were born to do. |
И я думаю, что тебе пора сделать то, для чего ты рождена. |
And it's time you start leaving the house. |
И тебе уже пора начать выходить из дома. |
Marcel it's time to face the facts. |
Марсель, пора посмотреть фактам в глаза. |
It is time for the slaves of Earth to recognize their masters. |
Пришло пора земным рабам признать своих хозяев. |
It's time for you to grow up, baby girl. |
Пора уже тебе взрослеть, малышка. |
Craig, honey, it's time for bed. |
Крейг, милый, пора вставать. |
Now it's time for you to be in front of the camera, my good-looking Pirate. |
Теперь тебе пора появиться перед камерой, мой привлекательный пират. |
It's time to go down to the healing center, Joshua. |
Нам пора спустится вниз, посетить медицинский центр, Джошуа. |
It's time to eliminate them before they grow any stronger. |
Пора уничтожить их прежде, чем они окрепнут. |
Daddy, it's time to... turn you over. |
Папочка, пора... перевернуть тебя. |
I think it's time we showed our drone what the Borg are all about. |
Думаю, пора показать нашему дрону, кто такие борги. |
It's time we use her rules against her. |
Пора нам её же правила обратить против неё. |
You said you'd tell me all, that there'd be time. |
Ты обещала всё рассказать, когда придёт пора. |