I think it's time we left this thing to die in peace. |
Ах, мне кажется, что пора дать этой твари спокойно умереть. |
He expressed his opinion that it was time I became a sponsor. |
Он высказал мнение, что мне пришла пора стать спонсором. |
It's time that you learned how the chain of command works. |
Вам пора узнать, как работает цепочка вышестоящего начальства. |
I think it's time to stand on our own. |
Я думаю, пора отстоять то, что принадлежит нам. |
It's time to send our ships on their journey. |
Извините меня, мне пора отправлять наши корабли в путешествие. |
All right, it's time to contact the bad guys. |
Ладно, пора связаться с плохими парнями. |
I think it's time you had a word with Artur. |
Думаю, что пора тебе поговорить с Артуром. |
I'm afraid it is time for you to leave. |
Боюсь, вам пора нас покинуть. |
Thinks it's about time you and I had that little talk... |
Думает, что пора нам с тобой немного поговорить... |
I think it's time we forgive each other. |
Нам давно пора простить друг друга. |
It's almost time for Red's doctors appointment. |
Уже пора собирать Реда на прием к врачу. |
It's time for me and the guys to ride again. |
Пора мне с остальными опять идти в поход. |
I think it's time to change the ending. |
Думаю, настала пора изменить конец. |
It's time to go work on your act. |
Пора идти работать над вашим выходом. |
Anyway, time you lot were in bed. |
Так или иначе, вам всем пора спать. |
I thought it was time to figure out what to do about the house. |
По-моему, уже пора решить, что мы будем делать с домом. |
I think it's time it had some new covers. |
Я думаю, пора сменить его обивку. |
It's time that Ithaca find peace and abundance again. |
Пора Итака найдена мира и изобилия. |
Now winter has passed, it's time to harvest. |
И раз зима прошла, то пора и урожай собирать. |
I think it's time for us to come clean. |
Думаю, пришла пора всё рассказать. |
It's time to make a change in my life. |
Потому что пора изменить что-то в моей жизни. |
It was time to announce it. |
Пришла пора сказать об этом вслух. |
Come on, Violette, it's time you went. |
Слушай, Виолетта, тебе пора. |
I have to go and tell bill that it's time. |
Я должна сказать Биллу, что уже пора... |
It's time to call the ADA, get Sam out. |
Пора звонить в комиссию, вытаскивать Сэма. |