| I think it's time we left this thing to die in peace. | Ах, мне кажется, что пора дать этой твари спокойно умереть. |
| He expressed his opinion that it was time I became a sponsor. | Он высказал мнение, что мне пришла пора стать спонсором. |
| It's time that you learned how the chain of command works. | Вам пора узнать, как работает цепочка вышестоящего начальства. |
| I think it's time to stand on our own. | Я думаю, пора отстоять то, что принадлежит нам. |
| It's time to send our ships on their journey. | Извините меня, мне пора отправлять наши корабли в путешествие. |
| All right, it's time to contact the bad guys. | Ладно, пора связаться с плохими парнями. |
| I think it's time you had a word with Artur. | Думаю, что пора тебе поговорить с Артуром. |
| I'm afraid it is time for you to leave. | Боюсь, вам пора нас покинуть. |
| Thinks it's about time you and I had that little talk... | Думает, что пора нам с тобой немного поговорить... |
| I think it's time we forgive each other. | Нам давно пора простить друг друга. |
| It's almost time for Red's doctors appointment. | Уже пора собирать Реда на прием к врачу. |
| It's time for me and the guys to ride again. | Пора мне с остальными опять идти в поход. |
| I think it's time to change the ending. | Думаю, настала пора изменить конец. |
| It's time to go work on your act. | Пора идти работать над вашим выходом. |
| Anyway, time you lot were in bed. | Так или иначе, вам всем пора спать. |
| I thought it was time to figure out what to do about the house. | По-моему, уже пора решить, что мы будем делать с домом. |
| I think it's time it had some new covers. | Я думаю, пора сменить его обивку. |
| It's time that Ithaca find peace and abundance again. | Пора Итака найдена мира и изобилия. |
| Now winter has passed, it's time to harvest. | И раз зима прошла, то пора и урожай собирать. |
| I think it's time for us to come clean. | Думаю, пришла пора всё рассказать. |
| It's time to make a change in my life. | Потому что пора изменить что-то в моей жизни. |
| It was time to announce it. | Пришла пора сказать об этом вслух. |
| Come on, Violette, it's time you went. | Слушай, Виолетта, тебе пора. |
| I have to go and tell bill that it's time. | Я должна сказать Биллу, что уже пора... |
| It's time to call the ADA, get Sam out. | Пора звонить в комиссию, вытаскивать Сэма. |