| So I think it's time to leave this place. | Поэтому я думаю, что нам пора съехать отсюда. |
| It's time for me to prepare for my journey. | Мне пора готовиться к своему путешествию. |
| Okay, Wilfy, time to go. | Хорошо, Уилфи, нам пора. |
| Now it's time that you accept the situation. | А теперь пора тебе принять неизбежное. |
| I figure it's time I return the favor. | Я думаю, пора вернуть долг. |
| It's time I told you, all of you. | Мне пора рассказать всем вам всё. |
| It's time I revealed what our work has been for. | Мне пора открыть, ради чего была наша работа. |
| You heard me, it's time to settle our accounts. | Вы слышали меня, пора урегулировать наши счета. |
| Maybe it's time to clean house. | Возможно, пришла пора прибраться в доме. |
| I think it's time the three of us came to some kind of understanding. | Думаю, пришла пора, чтобы мы трое пришли к какому-то взаимопониманию. |
| The polls are in and it's time for my concession speech. | Голосование окончено, пора признавать свое поражение. |
| Maybe it's time to take that risk. | Может быть пора поговорить о риске. |
| Our life as wild bachelors was incredible, but it's time to grow up. | Наша холостяцкая жизнь была великолепной, но пора повзрослеть. |
| Anyway, time for bed, go on. | Ну всё, пора спать, иди к себе. |
| I thought it was time I saw it for myself. | Я решил, что пора увидеть всё самому. |
| I think it's time to embrace that power and stop fighting our impulses. | Я думаю, что пора принять эту силу и прекратить бороться с нашими инстинктами. |
| It's about time they painted over that old mural. | Давно пора нарисовать там новую картину. |
| Just time for one last trip. | Как раз пора совершить последнее путешествие. |
| Well... it was about time someone did. | Давно пора чтобы кто-то это сделал. |
| I think it's time you came out. | Думаю, тебе уже пора перейти к "каминг ауту". |
| It's time for damien to go, and us, too, jenny. | Дэмиену пора идти, и нам тоже, Дженни. |
| It's time for you to get back to the castle and your cell. | Пора вернуться в замок и в вашу темницу. |
| In fact, I think that it's time for you to become one. | Вообще то я думаю пришла пора тебе стать таковым. |
| It's time to do what must be done. | Пора сделать то, что должно быть сделано. |
| I keep telling them it's time to scan everything. | Я постоянно говорю им, что пора всё это отсканировать. |