| And it's time to face the music. | И пора ответить за свои поступки. |
| Hurry up, Madame Rosa, it's time to leave. | Быстрее, мадам Роза, пора уходить. |
| It's time to get out in front, change the game. | Пора вырваться вперед и изменить правила игры. |
| I figured, you know, time to leave. | Я подумал, "ну все... пора прощаться". |
| I think it's time for another round. | Ладно, я думаю, пора еще выпить. |
| Nina... it is my time to leave. | Ниночка... а ведь мне пора. |
| Come on - time we broke the news to Beatrice. | Идем - пора рассказать новости Беатрис. |
| It's time to bring everyone else in on this. | Пора и других к этому подключать. |
| But I do think it's time that you find a new tutor. | Но я правда думаю, что пора тебе найти нового наставника. |
| Well, this would be an excellent time for you to trust me to solve this problem. | Пора бы уже начать доверять мне в решении проблем. |
| Come, time learn special Miyagi-family kata. | Идём, пора учить особую фамильную кату Мияги. |
| So, Daniel-san, time take Jessica home. | Ну, Дениэл-сан, пора отвезти Джессику домой. |
| It's time to set things straight. | Пора вернуть всё на свои места. |
| Scrambled snake. It's time I hid. | Пожалуй, мне пора убираться отсюда. |
| All right, Queenie, time to talk. | Ладушки, Королевка, пора поговорить. |
| I think it's time we met. | Я думаю, пора нам встретиться. |
| It's time I let technology wrap me in its warm yet lucrative embrace. | Пора позволить технологии укутать меня своими тёплыми, но выгодными объятиями. |
| Dear brothers and sisters, now is the time to open your eyes. | Дорогие братья и сёстры, пора открывать вам свои глаза. |
| Everyone, time to dress for dinner. | Ребята, пора приодеться к ужину. |
| OK, time for you to go to sleep. | Ладно, тебе давно пора спать. |
| I guess time to go to work. | Я думаю, мне пора на работу. |
| We had fun, but it's time to get back to reality. | Мы повеселились, но пора возвращаться к реальности. |
| It's time the world saw what we've been dealing with. | Миру пора увидёть, с чём мы имёём дёло. |
| Well, Commander, our time is up so soon. | Ну что ж, Командующий, нам пора. |
| Maybe it's time we tell her. | Может, нам пора рассказать ей. |