| Perhaps it is time to make you... a signatory on our bank accounts. | Возможно, пора сделать тебя нашим банковским представителем. |
| Diablo, it's time to hit the red carpet. | Диабло, пора идти на красную дорожку. |
| About time we saw his face. | Нам давно пора увидеть его лицо. |
| Oliver, maybe time is best for you to go back to America. | Оливер, возможно, тебе пора вернуться в Америку. |
| It's time for Santa to leave. | Нет, не для птички! - Санте пора идти. |
| I think it's time you found your own place. | Думаю, тебе пора подыскать своё жильё. |
| I think it's time Lord Hoxley changed partners. | Мне кажется, лорду Хоксли пора сменить партнершу. |
| We've ended war, and now it's time to end starvation. | Мы перестали воевать, а сейчас пора прекратить голодать. |
| And now it's about time I let you into a little secret... | Думаю, теперь настала пора рассказать тебе маленький секрет. |
| We gained much from this conflict, but it's time to move on. | Мы много извлекли из этого конфликта, но пора идти дальше. |
| It's time to go to your room now, Paul. | Пора идти в свою комнату, Пол. |
| Okay, time for an eyes-open nap. | Так, пора вздремнуть с открытыми глазами. |
| I think it's about time I stopped acting. | Думаю, пора прекратить это представление. |
| I mean, it's time to send them home. | В каком смысле? - Пора им сваливать домой. |
| Maybe it's time to stop following someone else's orders... and start following your heart. | Можёт, пора пёрёстать слушать приказы других и начать прислушиваться к своёму сёрдцу? Ужё поздно. |
| No, and time is rather getting on a bit. | Нет, а пора бы уже. |
| All right baby, time to change your ice pack. | Хорошо детка, пора поменять твой пакет со льдом. |
| Maybe it's time I let go of the old rules. | Может, пора перестать следовать старым правилам. |
| It's really time this war ended. | Пора бы уже войне и закончиться... |
| I think it's time that all of you left. | Я думаю, вам всем пора уйти. |
| You know what's time to celebrate. | А это значит - пора праздновать. |
| All right, Cortez, time for your checkup. | Так, Кортез, пора на осмотр. |
| It's time for you to put this all behind you. | Пора оставить всё это в прошлом. |
| Then maybe it's time for you to come out. | Но может пришла пора тебе высказаться. |
| Why don't we call it, talk more next time. | Пора заканчивать, продолжим в следующий раз. |