Примеры в контексте "Time - Пора"

Примеры: Time - Пора
It's time for me to grow up, do the right thing. Пора мне уже повзрослеть, начать совершать правильные поступки.
It looks like it's time for a dye job. Выглядят так, словно их пора покрасить.
All right, guys, time to find a new family dog. Хорошо, ребята, пора выбрать новую семейную собаку.
It's dinner time and we don't have anything to eat. Пора ужинать, а у нас из еды ничего нет.
Well, it's about time you got here. Ну, пора уже вам было появиться.
All right, come on, time for bed, Vinny. Хорошо, давай, Винни, пора спать.
Maybe it's time to take this party to Rydell High. Возможно, пора перенести эту вечеринку в школу "Райделл Хай".
You said that it was time to sleep. Ты же сказала, что пора спать.
Well, I guess it's time we hit the trailer. Ну, думаю, пора посетить трейлер.
I think it's time we introduce the apprentice to his new master. Я думаю, уже пора отрекомендовать ученика его новому учителю.
It's time I went to see old Tom. Что ж, пора мне навестить Тома.
Maybe it's time you let go of that and stop judging. Может, пора уже забыть про все это и перестать осуждать ее.
It's time to share, Andrew. Пора делиться секретами успеха, Эндрю.
I was thinking... maybe it's time that you and Dad went home. Я тут подумала... может, вам с папой пора домой.
I think maybe this is a time to stop and think. Я думаю, нам пора остановиться и как следует подумать.
I think it might be time for me to give up on my acting dream. Думаю, возможно, пора распрощаться с моей мечтой об актерстве.
Stormfly, time to spike that Stinger. Штормовица, пора пронзить шипами этого Скорожала.
It's time for a few small repairs, she said. Она сказала: "Пора навести порядок".
So maybe it's time to stop brooding and start talking. Поэтому, может быть, пора выйти из раздумий и поговорить.
Then it's time to tell Kathryn. Тогда пора сказать об этом Кэтрин.
It's time for you to believe in yourself, Emma. Пришла пора поверить в себя, Эмма.
It's time for his session with me. Мне пора проводить с ним сеанс.
It must be his teeth, it's time. Наверное, зубки, пора уже.
Perhaps some other time, I have to get going. Лучше в другой раз, мне пора.
It was time to stop bickering and work together. Хватит ругаться, настала пора нам сплотиться.