| I'm thinking it's time to put an end to his arrogance. | Я считаю, что пора положить конец его высокомерию. |
| It's time you talked to Claire Matthews. | Пора тебе поговорить с Клер Метьюс. |
| No. I think it's time that Nicky told us the truth. | Я полагаю, пора Ники сказать нам правду. |
| I think it's time you did your business and went on your way. | Думаю, тебе пора делать своё дело и проваливать отсюда. |
| No, Nicky decided it was time to move on to greener pastures. | Нет, Никки решил, что пришла пора уйти на более злачные пажити. |
| Okay, Stewie, time to change your diaper. | Стьюи, пора менять тебе подгузник. |
| It's time you relax, and do whatever you want. | Пора расслабиться и делать, что хочешь. |
| OK, Danny, it's time for you to leave. | Так, Дэнни, тебе пора уйти. |
| Hutchinson, this is the time, it's now. | Хатчинсон, время пришло. Пора. |
| We need to stop wasting our time on Dickie Bennett. | Нам пора уже прекратить тратить время на Дикки Беннетта. |
| I'll tell the captain it's time. | Я скажу капитану, что пора. |
| Now it's time to see if the new spring works. | Пора посмотреть, работает ли новый водопровод. |
| Perhaps it is time to move on and find someone else to play with. | Возможно пора закончить и найти себе для игры кого-нибудь другого. |
| Perhaps it's time we heard from Mercy. | Возможно, нам пора обратиться к Мерси. |
| I think it's time you knew that. | Думаю, пора тебе узнать об этом. |
| I think it's time for singing, sister. | Я думаю, нам пора петь, сестра. |
| It is time for us to go home... to our destiny. | Пора нам возвращаться домой - к нашёй судьбё. |
| Mother, it's time for me to think of building a family. | Матушка мне уже пора задуматься над УСТРОЙСТВОМ очага СЕМЕЙНОГО. |
| Come on, Jimmy, it's time to go. | Давай, Джимми, пора ехать. |
| No, but really, it's about time. | Давайте, но серьёзно, пора бы уже. |
| Felicity thinks that it's time we put together a new team. | Фелисити считает, что пора собрать новую команду. |
| It's time you learned that freedom is never a gift. | Пора понять, что свобода - не дар. |
| It's time to relax and enjoy your stay. | Пора получать удовольствие от пребывания на борту. |
| It is time... to leave. | Уже пора..., нужно выезжать. |
| It's time to pick a side. | Пора выбрать, на чьей мы стороне. |