Примеры в контексте "Time - Тайм"

Примеры: Time - Тайм
Don't make me give you two a time out. Не заставляй меня давать вам тайм аут.
The first time was played with obvious advantage of guests. Первый тайм игры прошел с заметным преимуществом гостей.
They don't have the same time. У них даже тайм код одинаковый.
Back to time life, please. Обратно к Тайм Лайф, пожалуйста.
No, just taking some time off. Нет, просто я взяла тайм аут.
And I have... okay, I'm sorry, time out. И у меня... ладно, тайм аут.
You're just saying that 'cause the football game's on a short time out. Ты говоришь это только потому что в игре короткий тайм аут.
In 2005, time magazine voted today's guest "the funniest man in America." В 2005 году журнал "Тайм" назвал нашего сегодняшнего гостя "Самым смешным американцем".
The brand was first reported in a 2009 Time Magazine interview. Данная компания была впервые описана в 2009 году в интервью журналу «Тайм».
I'm going to need your assistance in fixing the Time Drive. Ваша помощь в починке Тайм Драйва.
The red line from Penn Station to Time Square-42nd Street is temporarily closed. Красная линия от Пенн Стейшн до Тайм Сквер-42-я улица временно закрыта.
Gideon, go to maximum on the Time Drive. Гидеон, запускай Тайм Драйв на максимум.
When Dr. Palmer siphoned power from the auxiliary Time Drive, he reduced the ship... Когда доктор Палмер выкачал энергию из запасного Тайм Драйва, он снизил мощность...
It appears the Time Drive is in need of some repair. Оказалось, что Тайм Драйв нужно слегка починить.
So? He's working overtime on a "Miller Time" shift. Значит, работает сверхурочно на "Миллер Тайм".
That's just what Time Out New York said. Так написали в нью-йоркском "Тайм Аут".
The relevant case is Time v. Conroy... when parties possess a level of expertise in relevant areas, consent is implied. Подходящее дело - Тайм против Конроя... если стороны обладают опытом в соответствующих областях, согласие подразумевается.
There's a police station about - about two blocks from the Tasty Time. Через два квартала от "Тейсти Тайм" есть полицейский участок.
I thought it was just for Time Life employees. Я думал, что здесь только для сотрудников Тайм Лайф.
Good Morning Scottsdale, Time, Newsweek, Popular Mechanics. Доброе утро Скотсдейл, Тайм, Ньюсвик, Популярная механика.
And not to win a cash prize and get their pictures in Time and Newsweek. И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик.
I read about them in Time magazine. Я читал о них в журнале "Тайм".
The group announced they would be starring in their full-length 2012 film, Big Time Movie. Группа объявила, что они будут в главных ролях в полнометражном Биг Тайм Фильме.
Her photos are selected for an article in Time magazine. Её фотографии были отобраны для статьи в журнал «Тайм».
Time Magazine named her Security Innovator in 2001. Журнал Тайм назвал её в 2001 году Фотографом года.