Don't make me give you two a time out. |
Не заставляй меня давать вам тайм аут. |
The first time was played with obvious advantage of guests. |
Первый тайм игры прошел с заметным преимуществом гостей. |
They don't have the same time. |
У них даже тайм код одинаковый. |
Back to time life, please. |
Обратно к Тайм Лайф, пожалуйста. |
No, just taking some time off. |
Нет, просто я взяла тайм аут. |
And I have... okay, I'm sorry, time out. |
И у меня... ладно, тайм аут. |
You're just saying that 'cause the football game's on a short time out. |
Ты говоришь это только потому что в игре короткий тайм аут. |
In 2005, time magazine voted today's guest "the funniest man in America." |
В 2005 году журнал "Тайм" назвал нашего сегодняшнего гостя "Самым смешным американцем". |
The brand was first reported in a 2009 Time Magazine interview. |
Данная компания была впервые описана в 2009 году в интервью журналу «Тайм». |
I'm going to need your assistance in fixing the Time Drive. |
Ваша помощь в починке Тайм Драйва. |
The red line from Penn Station to Time Square-42nd Street is temporarily closed. |
Красная линия от Пенн Стейшн до Тайм Сквер-42-я улица временно закрыта. |
Gideon, go to maximum on the Time Drive. |
Гидеон, запускай Тайм Драйв на максимум. |
When Dr. Palmer siphoned power from the auxiliary Time Drive, he reduced the ship... |
Когда доктор Палмер выкачал энергию из запасного Тайм Драйва, он снизил мощность... |
It appears the Time Drive is in need of some repair. |
Оказалось, что Тайм Драйв нужно слегка починить. |
So? He's working overtime on a "Miller Time" shift. |
Значит, работает сверхурочно на "Миллер Тайм". |
That's just what Time Out New York said. |
Так написали в нью-йоркском "Тайм Аут". |
The relevant case is Time v. Conroy... when parties possess a level of expertise in relevant areas, consent is implied. |
Подходящее дело - Тайм против Конроя... если стороны обладают опытом в соответствующих областях, согласие подразумевается. |
There's a police station about - about two blocks from the Tasty Time. |
Через два квартала от "Тейсти Тайм" есть полицейский участок. |
I thought it was just for Time Life employees. |
Я думал, что здесь только для сотрудников Тайм Лайф. |
Good Morning Scottsdale, Time, Newsweek, Popular Mechanics. |
Доброе утро Скотсдейл, Тайм, Ньюсвик, Популярная механика. |
And not to win a cash prize and get their pictures in Time and Newsweek. |
И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик. |
I read about them in Time magazine. |
Я читал о них в журнале "Тайм". |
The group announced they would be starring in their full-length 2012 film, Big Time Movie. |
Группа объявила, что они будут в главных ролях в полнометражном Биг Тайм Фильме. |
Her photos are selected for an article in Time magazine. |
Её фотографии были отобраны для статьи в журнал «Тайм». |
Time Magazine named her Security Innovator in 2001. |
Журнал Тайм назвал её в 2001 году Фотографом года. |