Then trust me... it's time to stop. |
Тогда поверь мне... пора остановиться. |
About time you wrap it up. |
Вам пора бы с ним закругляться. |
It's time to move on like the others. |
Пришла пора жить дальше, как остальные. |
Molly Woods... it's time for your medication. |
Молли Вудс... Пора принимать лекарства. |
Okay, Jimmy, it's time for you to go. |
Хорошо, Джимми, тебе пора уходить. |
I think it's time you levelled with us, Camellia. |
Думаю, пора вам сказать нам правду, Камелия. |
It's time you stopped working for others. |
Пора перестать тебе работать на других. |
It's time you took a hard look at your life. |
Пора тебе хорошенько пересмотреть свою жизнь. |
It's time to draw this Muad'dib into the open. |
Пора всем увидеть, кто такой этот Муаддиб. |
It might be time to pack her and let her rest. |
Кажется, теперь пора закрыть её и дать телу отдохнуть. |
It's time I stepped out of the darkness and into the light. |
Мне пора выйти в свет из тьмы. |
Well, Edmond, it's time to break in the filly. |
Ну, Эдмонд, пора укротить девчонку. |
It's time to tell him Penelope's not coming. |
Пора сказать ему о том, что Пенелопа не приедет. |
I think it's time we ditched the reception. |
Думаю, нам пора сбежать с вечеринки. |
Tray, I think it's time you take a risk. |
Трэй, я думаю тебе пора рискнуть. |
It's time to start a war with the Slavs. |
Пора положить начало войне с племенами славинов. |
I think they might be thinking it's time to let her go. |
Полагаю, они подумывают о том, что пора её отпустить. |
Well, it's time for me to stop. |
Что ж, пора мне перестать болтать. |
Zola, time to put on your shoes, sweetie. |
Зола, пора обуваться, милая. |
It might be time to look into your performance record. |
Вероятно уже пора анализировать как ты справляешься с работой. |
Maybe it's time I started thinking about doing something else. |
Ќаверное, мне пора зан€тьс€ чем-нибудь другим. |
I think it's time for you to cry. |
Думаю, тебе тоже пора поплакать. |
I think it's about time to wrap things up. |
Думаю настала пора со всем покончить. |
It's about time I met your family. |
Пора мне познакомиться с твоей семьей. |
And perhaps it's time he learnt to look after himself. |
А возможно, ему пора научиться самому за собой следить. |