Примеры в контексте "Time - Пора"

Примеры: Time - Пора
Just letting the FBI know that it's time to move in. Скажем ФБР, что пора выдвигаться.
I think it's time we take our chips and we walk away. Думаю, пора нам забрать свои деньги и свалить от туда.
I'd say it's time to cut your losses. Я бы сказал, пора прекращать это дело.
Maybe it's time to show him another side. Возможно, пора показать ему свою другую сторону.
Now, it's time to get creative and look beyond Oxford and Cambridge. Пора проявить изобретательность, и поискать за пределами Оксфорда и Кембриджа.
It's time to cut the treacle, man. Пора завязывать со слащавостью, старик.
OK, I think it's time to recover, Michael. Я думаю, пора остановиться, Майкл.
Maybe it's time the three of us do something exciting to shake things up. Может пора нам с вами совершить что-то этакое, чтобы встряхнуться.
It's time to open the biohazard chamber. А сейчас - пора открывать камеру биологической опасности.
Now it's time for you to do something. Настала пора действовать, ты должен что-то предпринять.
And I think it's time that we did something about that. И по-моему, пора что-то менять.
It's time for you to graduate. Пора тебе перейти на новый уровень.
About time we broke the news to her family. Пора бы сообщить эту новость её близким.
Although maybe it's time you both started seeing other people. Хотя, возможно, вам обоим пора начать встречаться с другим людьми.
And you know what? It's about time Nicholas learned that. И ты знаешь, пора Николасу усвоить это.
It's probably time for us to grow up. Может нам и правда пора повзрослеть.
Maybe it's time you found some better friends. Может пора тебе найти себе друзей получше.
It's time to end it, Paul. Пора покончить с этим, Пол.
All right, Starchild, it is time to settle this once and for all. Так, Старчайлд, пора раз и навсегда разрешить этот спор.
Okay, time for another letter to our parents. Ок, пора писать очередное письмо родителям.
Ma'am, it's time to go to the White House. Мэм, вам пора в Белый Дом.
It's time to answer the fundamental question. Пора ответить на некоторые важные вопросы.
It's about time you see where I live anyway. Все равно, пора тебе увидеть, где я живу.
I think it's time for us to be extra cautious. Думаю, пришла пора быть исключительно осторожными.
It's time for school, you'll be late. Вам пора в школу, опоздаете.