I just decided it's time to stop whining and to take matters into my own hands and make something happen. |
Просто я решил, что пора прекращать плакаться взять дела в свои руки и чего-то добиться. |
But perhaps it's time we found out. |
Но, может быть, пора узнать. |
Perhaps it's time to give up... on revenge and move on. |
Возможно, пора отказаться от мести и жить дальше. |
Well, I guess it's time to hit the couch. |
Думаю, пора перебраться на диван. |
Stout, Twins, time to go. |
Стоут, близнецы, нам пора. |
I've been thinking, it might be time for someone else. |
Я подумал, что пора найти кого-то нового. |
It's time for you to have something expensive and lashy to impress all the ladies. |
Пора тебе заиметь что-нибудь дорогое и блестящее, чтобы производить впечатление на дам. |
After so many days of striking, it's time... to check the balance. |
После многих дней забастовки пора... подвести баланс. |
It's time for us to encourage them to clarify their position. |
Нам пора поощрить их, чтобы они прояснили свою позицию. |
Perhaps it's time to face facts. |
Возможно пора взглянуть фактам в лицо. |
A few days of that, and it was time to head back to New York. |
После нескольких дней настала пора возвращаться в Нью-Йорк. |
The time has come to be a York, and take a stand. |
Пора становиться Йорком. И показать характер. |
Now it's time to hand it over to a man who thinks, potted plants are a Communist plot. |
А теперь пора передать слово человеку, который считает, что хорошо посаженные растения - коммунистический заговор. |
Come on, guys, look at the time. |
Ладно, ребята, нам пора. |
It is time for you to ingest sandwiches from my compartment. |
Вам пора поглотить эти бутерброды из моих закромов. |
Mr. Pang, it's time to get everyone out. |
Мистер Панг, пора всех выводить. |
Precisely why we feel it's time for you to guide his efforts in a specific direction. |
Именно поэтому вам пора направить его исследования в нужное нам направление. |
Jorge, it's time to leave all this. |
Хорхе, пора покончить с этим. |
Come on, time for bed. |
Я же сказала, пора спать. |
Then maybe it's time we stopped running. |
Тогда может нам пора перестать убегать. |
Okay, Micah, it's time to boot up. |
Ладно, Майка, пора загружаться. |
I think it's time we searched Steve Taylor's camper van. |
Думаю, пора обыскать фургон Стива Тейлора. |
It's time I paid more attention to what's happening on Homeworld. |
Пора уделять больше внимание на то, что происходит на родине. |
I know, Jaksa, but it's time. |
Знаю, Якша, но давно пора. |
OK, now it's time for this little spacer to go to sleep. |
Так, а теперь этому маленькому путешественнику пора спать. |