Примеры в контексте "Time - Пора"

Примеры: Time - Пора
The ICRC believes that now is the time to develop credible and effective measures to address the problems caused by anti-vehicles landmines. МККК считает, что пора разработать надежные и эффективные меры для решения проблем, создаваемых противотранспортными наземными минами.
It is high time to take decisive practical decisions or action for nuclear disarmament. Нам уже давно пора предпринять решительные практические решения или действия в целях ядерного разоружения.
It is time for us to start seeking to resolve our differences through negotiation, with full regard for national security concerns. Нам пора начать поиски к тому, чтобы разрешать свои расхождения посредством переговоров с полным учетом забот по поводу национальной безопасности.
Come on, it's time, time to return. Пойдёмте, пора, пора вернуться.
I believe it's time, nay, long past time, to transform your charitable arm and engender a permanent foundation. Полагаю, уже пора, даже давно пора, изменить твоё благотворительное направление и создать постоянный фонд.
It is time, high time, that the United Nations abandon its destruction of the Liberian nation State. Организации Объединенных Наций пора, давно пора, отказаться от практики разрушения либерийского национального государства».
It is time we "walked the walk" - time we fulfilled this Conference's negotiating mandate - time that we met the expectations of the international community. И нам уже пора бы "пуститься в путь": пора выполнять переговорный мандат Конференции, пора оправдывать надежды международного сообщества.
Brian, it's time to leave. It's time to leave. Брайан, пора уходить, пора уходить.
There is the time for life and the time for death. Я думаю, есть пора жить и пора умирать.
It's time to put the camera to sleep... and time to come and take care of your wife. Пора уложить камеру спать... и пора подойти и позаботиться о своей жене.
It's time... It's time I live my own. Пора... пора жить своей жизнью.
I'll know that it's time when it's time. Я узнаю, что пора когда будет пора.
The United Nations cannot spend another 55 years talking about development: it is time now, it is high time to make development a reality. Организация Объединенных Наций не может еще 55 лет вести разговоры о развитии: пора, давно пора превратить развитие в реальность.
It is high time - it is beyond time - seven years after Dayton, that they are caught and brought to justice. Сегодня, спустя семь лет после Дейтона, пора - давно пора - задержать их и призвать к ответу.
It was time to demonstrate that disputes must be settled under the law, and it was high time that Africa's last colony was liberated. Пора показать, что споры должны урегулироваться в соответствии с правом, и давно пора дать свободу последней колонии в Африке.
Time to... time to dream of constellatis. Пора... пора смотреть сны о созвездиях.
Time to come home, Doctor, time for rest. Пора вернуться домой, Доктор, пора отдохнуть.
It's time our school excelled at something. Пора уже, чтобы наша школа хоть в чем-то превосходила другие.
For this reason, Colombia believes it is time to take action. И поэтому Колумбия считает, что уже пора переходить к действиям.
The time has now come for us in the Conference to take such bold decisions. И сейчас нам на Конференции уже пора принимать такие смелые решения.
Well, it's time for Abbey and I to have some quality time together. Так, пора Эбби и мне хорошенько провести время вместе.
Enough time had been spent defining "sustainable development", and it was time for action. Достаточно времени потрачено на определение того, что представляет собой «устойчивое развитие», настала пора действовать.
The time for advocacy is over, and the time is now upon us for concrete action. Время для агитационно-пропагандистской деятельности прошло, и теперь нам пора предпринять конкретные шаги.
This is no time for lofty speeches; it is time now for broad action. Время высокопарных речей прошло; настала пора активных действий.
It's about time she spends some time in a normal home. Пора ей проводить время в в нормальном доме.