| Jerry, maybe it's time I take that trip I always talk about. | Джерри, может быть, мне пора отправиться в путешествие. |
| It's time to rename your State Department the Capitulation Department. | Пора переименовать госдепартамент в департамент капитуляции. |
| If you don't hear your name called, it's time to say goodbye. | Если вы не услышали своего имени, значит, пора прощаться. |
| It's time, D. You need surgery. | Пора, Ди. Тебе нужна операция. |
| It's time we made plans. | Пора решать, что мы будем делать. |
| It's time we give that woman a taste of her own medicine. | Пора напичкать эту даму её собственным лекарством. |
| Get off the Internet, Stanley, it's time for bed. | Вылезай из интернета, Стенли, пора спать. |
| Dad says it's time to put to sleep. | Папа говорит, что пора усыплять. |
| It's time for you to take the names of real men. | Пора дать вам имена настоящих мужчин. |
| Maybe it's time to make a change. | Может, пора изменить свою жизнь. |
| And I think it's time for me... to unveil my anniversary surprise. | Думаю, что мне пора... раскрыть свой сюрприз. |
| It's time for Mama to put on the old drunk act. | Пора мамаше показать старый трюк с подпитием. |
| I think the time has come to reevaluate our relationship, Max. | Думаю пора пересмотреть наши отношения, Макс. |
| Robbie decided it was time for him to start giving back to his community. | Робби решил, что пора сделать что-то полезное для жителей своего района. |
| It's almost time to begin. | Подтягивайтесь, уже почти пора начинать. |
| It's time you went back to your own life. | Но пора вам возвращаться к своей жизни. |
| It means it's time to answer the question that she asked two hours ago. | Пора ответить на вопрос, который она задала 2 часа назад. |
| Then maybe it's time you got to know your daughter a little better. | Может быть, тебе пора узнать свою дочь получше. |
| You're my lady, and it's time for everybody to know. | Ты моя женщина, пора всем об этом узнать. |
| Okay, Lenny, time to stop talking about Carl. | Так, Ленни, пора прекратить разговоры о Карле. |
| It's time for you to start making your own dreams. | Пора уже придумывать свои собственные сны. |
| It is time we moved them into position to prepare for the ambush of Anubis, as you agreed, my lord. | Пора переместить их на позицию для подготовки засады для Анубиса, как Вы согласились, мой повелитель. |
| It's high time we came together to go after a... | Нам пора объединить силы для нападения на... общего врага. |
| But you have to know when it's the right time. | Но надо знать, когда пора уходить. |
| Homer, it's time for you and me to go out and get help. | Гомер, пора нам с тобой отправиться на поиски подмоги. |