Примеры в контексте "Time - Пора"

Примеры: Time - Пора
It's time to spring into action, gang. Пора переходить к действиям, народ.
It's time you treated me with respect. Пора бы обращаться со мной уважительно.
Maybe it's time to get real. Может быть, пришла пора очнуться.
It's time to throw it in the ocean and head home. Пора бросить шар в океан и лететь домой.
OK, Toothless, time to disappear. Ладно, Беззубик, пора нам уходить.
It's time to wash up for school. А ну, пора умываться и в школу.
Ser Barristan Selmy, it is time to put aside your sword. Сир Барристан Селми, пора вам сложить свой меч.
I think it is time for you to know... what really happened. Думаю, тебе пора узнать... правду.
It's time Central City started recognizing its real heroes. Пора Централ Сити начать признавать своих настоящих героев.
It's time for me to move back to Nebraska. Думаю, пора мне вернуться в Небраску.
Has anyone seen Precious, it's her feeding time. Кто-нибудь видел Золотко? Ее пора кормить.
It's time for we Haitians to take our country back. Пора нам, гаитянам, вернуть страну обратно.
I really have to go, grandma... she said for the umpteenth time. Мне правда пора ехать, бабуль... сказала она в энный раз.
It's time you truckers learn these roads don't belong to you. Пора уже научить вас, дальнобойщиков, что дорога принадлежит не вам одним.
Come on, man, time to go. Так, подруга, нам пора.
It's time to go home, Hank. Пора бы уже домой, Хэнк.
Okay, time to go home. Ну что, пора по домам.
So I think it's time for you to choose. Этого должно хватить, поэтому, думаю, тебе пора сделать выбор.
Ade... maybe it's time that you try to move on from Navid. Эйд... может пора двигаться дальше от Навида.
I think it's time to go forward with our lives. Думаю, нам пора каждому жить своей жизнью.
So it's time to discuss amputation. Так что пора поговорить об ампутации.
It's time for our meeting at Human Resources. И нам уже пора в отдел кадров.
You know, time for her bath, I think. Понимаешь, ей пора искупаться, я думаю.
Now it's time to come home. Ты тут развлекся, но теперь пора возвращаться домой.
Come on. It's time for school. Ладно, пора уже в школу.