| Now it's time to tell Hank that Adalind's back. | Теперь пора рассказать Хэнку, что Адалинда вернулась. |
| It's time people know what's happening. | Пора людям узнать, что происходит. |
| This goes to me... which means it's time to go to Zurich. | Это мне, что значит, пора ехать в Цюрих. |
| It was time for America to suit up against a new enemy. | Настала пора для Америки восстать против нового врага. |
| And now, perhaps, it is time to do that which we've only spoken about behind closed doors. | И теперь возможно пора делать то, о чем мы только говорили за закрытыми дверями. |
| It's time for Paul to take a little trip. | Полу пора отправиться в небольшое путешествие. |
| Maybe it is time to take this interrogation to the next level. | Возможно, пора перевести допрос на следующий уровень. |
| I think it's time to reconnect the ZedPM and cloak the City. | Думаю, пора подсоединить МНТ и скрыть город. |
| Now it's time to get to work, boys. | Теперь пора браться за работу, парни. |
| If we want to land in Caracas, it is time to take off. | Если мы хотим приземлиться в Каракасе, пора взлетать. |
| I mean it's time to make my round. | Я имею в виду, мне пора сделать круг. |
| I think it's time we all left. | Я думаю, нам пора уходить. |
| I think it's time we got to bed. | Понимаете, нам всем пора спать. |
| It's nearly five, time for his drink. | Уже почти пять, ему пора выпить. |
| I thought it was time the children saw them. | Я решила, что теперь пора детям их увидеть. |
| Well, maybe it's time for some new habits. | Так что да, может, пора завести новые привычки. |
| Like, time for the experts to take aver. | Типа, пора профессионалам взяться за дело. |
| I think it's time we heard Dan's version of events. | Думаю, пора нам услышать версию событий от Дэна. |
| Come on, guys, time to go home. | Давайте, ребята, пора домой. |
| Well, tonight I say it's time to take action. | Сегодня вечером я говорю пришла пора действовать. |
| We figured it was time to get out of here. | И поняли что пора драпать отсюда. |
| So, it's time to find out if the bling leather cannon can. | Пора узнать, на что способна гламурная кожаная пушка. |
| Okay, it's probably time that you met everyone face-to-face. | Ладно, наверное, пора тебе познакомиться со всеми лично. |
| We think it's time we get the Pentagon involved. | Мы считаем, пора принять участие и Пентагону. |
| OK Miley, it's time to sleep. | Все, Майли, пора спать. |