Примеры в контексте "Time - Срок"

Примеры: Time - Срок
The audit reports were generally submitted on time. Отчеты о ревизии представлялись, как правило, в срок.
Three of the customers who purchased Lambert dirt are currently serving time. Трое из клиентов, которые покупали грязь Ламберта, в данный момент отбывают срок.
Connor did time for grand theft and forgery. Коннор отбывал срок за кражу в крупном размере и подлог.
Our focus at this meeting should go beyond that time frame. Нам же на текущем заседании следует сосредоточить свое внимание на периоде, превышающем этот срок.
This solution was completed on time and within budgets. Эта разработка была выполнена в срок и в рамках предусмотренных бюджетами средств.
You served time in a juvenile correction facility for stabbing your stepfather. Вы отбывали срок в исправительной колонии для несовершеннолетних за то, что закололи своего отчима.
Think of community service as your jail time. Представьте, что ваша работа здесь - как тюремный срок.
We know you did time for possession and dealing. Нам известно, что вы отсидели срок за владение и распространение наркотиков.
MINURCAT is still committed to ensure remaining construction projects are completed on time. МИНУРКАТ, как и прежде, стремится обеспечить, чтобы оставшиеся строительные проекты были выполнены в срок.
In pre-trial proceedings the time limit is three months. В ходе досудебного разбирательства срок содержания под стражей составляет три месяца.
For this reason the time limits were extended to 2012. На основании этого срок действия их полномочий был продлен до 2012 года.
There's white time in jail, and coloured time. Есть срок для белых и срок для черных.
This suggests that the deadline currently used provides sufficient time for response. Это позволяет предположить, что установленный в настоящее время предельный срок предусматривает достаточно времени для представления ответов.
In this instance, the period of extension is limited to three months at a time, although it can be extended thereafter from time to time. В данном случае срок задержания ограничивается лишь тремя месяцами, хотя впоследствии он может периодически продлеваться вновь.
The Office successfully delivered on time all documents that were submitted within the mandated time frames and prescribed page limits. Все документы, представленные в срок и не превышавшие установленные ограничения по числу страниц, были выпущены Отделением своевременно.
The average time frame to execute a request is 1-2 months, and guidelines on applicable time frames are in place. Средний срок исполнения просьбы составляет 12 месяца, а для определения применимых сроков применяются соответствующие руководящие указания.
Prisoners entering prison for the first time shall be separated from those who have previously served time. Заключенные, попадающие в исправительное учреждение в первый раз, должны содержаться отдельно от лиц, ранее уже отбывавших срок.
The above proposals - to shorten both the time needed to prepare and approve country programme documents - generate significant savings in time. Вышеупомянутые предложения - сократить срок как подготовки, так и утверждения документов по страновым программам - позволяют существенно сэкономить время.
Citibank time deposits are the most convenient way of saving for a fixed time period. Срочный депозит - наиболее выгодный способ размещения средств на фиксированный срок.
The current six-week time frame should be maintained for the time being. На данный момент следует сохранить существующий шестинедельный срок проведения сессии.
2.7 From time to time, the author is transferred to Port-of-Spain prison for brief periods of incarceration. 2.7 Время от времени автора переводили в тюрьму Порт-оф-Спейна на короткий срок.
When talking about patents, the patent's duration (or life time) corresponds to the maximum time to invest in. Когда речь идет о патентах, срок действия какого-либо патента (или жизненный цикл) соответствует максимальному сроку инвестирования.
The time limit must pursuant to existing law be as short as possible and may not exceed four weeks at a time. В соответствии с действующим законом предельный срок должен быть по возможности коротким и не может превышать четырех недель подряд.
However, law enforcement officials sometimes ignored that time limit and entered a later time of arrest. Однако сотрудники правоприменительных структур иногда не соблюдают этот предельный срок и регистрируют факт ареста поздним числом.
In Australia, the time frame may be shortened to not less than ten days in lieu of the standard 25-day minimum time limit, provided reasonable time is still available for potential suppliers to prepare their tenders. В Австралии срок может быть сокращен до не менее десяти дней вместо стандартного минимального срока, составляющего 25 дней, при условии предоставления потенциальным поставщикам разумного времени для подготовки своих тендерных заявок.