I think it's time for your bath. |
А теперь, думаю, тебе пора принять ванну. |
Perhaps it is time for your father to meet his heir. |
Может, пора твоему отцу подержать своего наследника. |
All right, man, time to get dressed. |
Ну, все, пора одеваться. |
We've been thinking it's time for a change. |
Мы подумали, что пора кое-что поменять. |
Talking of which, it's time you were off. |
Кстати говоря, вам уже пора. |
It's time for me to be a man and reclaim my make-believe village with the help of my mother. |
Пора стать мужиком и вернуть себе мою вымышленную деревню с помощью моей мамы. |
You said yourself it's time to start living. |
Ты сам говорил: "Пора начинать жить". |
Mr Scrooge sir, it is nearly time. |
Мистер Скрудж, сэр, уже почти пора. |
Ma, time for the story about the tree topper. |
Ма, пора рассказать историю про верхушку для елки. |
It's time for another epi. |
Адреналин... пора уже новый адреналин давать. |
It's time your loyalty to Ash got rewarded. |
Пора наградить тебя за верность Эшу. |
He's nice, but it's time he got his own place. |
Он хороший парень, но мы думаем, ему пора найти собственную квартиру. |
Now is the time for us to come together and make Wayward Pines whole again. |
Пришла пора объединиться и покончить с раздором в УЭйворд Пайнс. |
I think it's time to... let go. |
Думаю, пора всё... забыть. |
Well, it's sleepy time, my dear boy. |
Ну что ж, пора вздремнуть, мой дорогой. |
Or maybe it's time to recognize that not every problem in the Middle East deserves a military solution. |
А, может, пора понять, что не каждая проблема на Ближнем Востоке решается военным путём. |
If no one else wishes to speak, it's time to vote. |
Если больше нет желающих высказаться, пора голосовать. |
It's time to defend this kingdom. |
Пора встать на защиту этого королевства. |
She strokes my back when it's time to wake. |
Она стучит мне по спине когда пора вставать. |
Skywalker, it is time to give our report to the Council. |
Скайуокер, пора представить отчёт Совету. Точно... |
I think it's time that we tried a new tactic. |
Похоже, пора применить новую тактику. |
It's time to compromise... for all of us. |
Пора пойти на компромисс... всем нам. |
I think it is time for us us off for the night. |
Пожалуй пора отключать на ночь питание. |
It's time to send you home to mommy. |
Пора отправить тебя к твоей мамочке. |
It's time that I own what I did. |
Пора мне признать, что я сделал. |