| Well, maybe it's time you think about lightening her workload. | Ну, может быть, пора вам поменьше загружать ее на уроках. |
| It's time for me to skin my crocodile. | Пора содрать шкуру с моего крокодила. |
| Come on. It's time for school. | Давай, тебе пора в школу. |
| Well, it's time to tell you who you are. | Пора рассказать тебе, кто ты. |
| Yes. I think it's time. | Да, я думаю, пора. |
| But it's time to go to work. | Но пришла пора отправляться на работу. |
| I think it's time for me to go. | Я думаю, мне пора идти. |
| I think it's time we visited our Queen Consolidated subsidiary in Moscow. | Думаю, пора навестить представительство Квин Консолидейтед в Москве. |
| I believe it is time for me to share something with you myself. | Думаю, пора и мне поделиться с вами кое-чем. |
| It is time for you to release your hold upon past. | Пора тебе освободиться от пут прошлого. |
| Come on, it's probably time for dinner. | Пошли, уже, наверное, пора ужинать. |
| Okay, you lovebirds, time for school. | Ладно, голубки, пора в школу. |
| Well, then I'm afraid it's time to look at Thomas's ingredients. | Так, боюсь пора посмотреть на продукты Томаса. |
| So if you like her, it's time for a big gesture. | Если она тебе нравится, пора бы решиться на большой жест. |
| Well, maybe it's time we start. | Возможно, пора бы уже начать. |
| Okay, you know, probably time for me to go, Ophelia. | Знаешь, похоже мне пора идти, Офелия. |
| It's time for him to go file his retirement papers. | Ему пора подавать заявление о выходе на пенсию. |
| It's time to take your rightful place at the King's side, Captain. | Пора вам занять соответсвующее место возле короля, капитан. |
| Come on, soldier boy, time for your bath. | Вперед, солдат, пора принять ванну. |
| I think it's time you paid a visit to Mr Devlin. | Думаю, тебе пора навестить мистера Девлина. |
| It's time for you to drop the superhero act and officially get back in the game. | Пора тебе бросить геройствовать и официально вернуться в игру. |
| It's nearly time to change, so you should dress him tonight and let Mr Bates take over tomorrow. | Скоро пора переодеваться, Так что сегодня ты еще поработаешь, а мистер Бейтс приступит завтра. |
| Okay, time for bed, pindy. | Ладно, тебе пора спать, Пинди. |
| It's time to start your annual mad dash around town to get her a present that's not completely insulting. | Пора начать твою ежегодную безумную беготню по городу в поисках подарка, который не был бы совершенно оскорбительным. |
| Well, maybe it's time for a real relationship. | Может быть пора завести настоящие отношения. |