Well, maybe it's time you think about lightening her workload. |
Ну, может быть, пора вам поменьше загружать ее на уроках. |
It's time for me to skin my crocodile. |
Пора содрать шкуру с моего крокодила. |
Come on. It's time for school. |
Давай, тебе пора в школу. |
Well, it's time to tell you who you are. |
Пора рассказать тебе, кто ты. |
Yes. I think it's time. |
Да, я думаю, пора. |
But it's time to go to work. |
Но пришла пора отправляться на работу. |
I think it's time for me to go. |
Я думаю, мне пора идти. |
I think it's time we visited our Queen Consolidated subsidiary in Moscow. |
Думаю, пора навестить представительство Квин Консолидейтед в Москве. |
I believe it is time for me to share something with you myself. |
Думаю, пора и мне поделиться с вами кое-чем. |
It is time for you to release your hold upon past. |
Пора тебе освободиться от пут прошлого. |
Come on, it's probably time for dinner. |
Пошли, уже, наверное, пора ужинать. |
Okay, you lovebirds, time for school. |
Ладно, голубки, пора в школу. |
Well, then I'm afraid it's time to look at Thomas's ingredients. |
Так, боюсь пора посмотреть на продукты Томаса. |
So if you like her, it's time for a big gesture. |
Если она тебе нравится, пора бы решиться на большой жест. |
Well, maybe it's time we start. |
Возможно, пора бы уже начать. |
Okay, you know, probably time for me to go, Ophelia. |
Знаешь, похоже мне пора идти, Офелия. |
It's time for him to go file his retirement papers. |
Ему пора подавать заявление о выходе на пенсию. |
It's time to take your rightful place at the King's side, Captain. |
Пора вам занять соответсвующее место возле короля, капитан. |
Come on, soldier boy, time for your bath. |
Вперед, солдат, пора принять ванну. |
I think it's time you paid a visit to Mr Devlin. |
Думаю, тебе пора навестить мистера Девлина. |
It's time for you to drop the superhero act and officially get back in the game. |
Пора тебе бросить геройствовать и официально вернуться в игру. |
It's nearly time to change, so you should dress him tonight and let Mr Bates take over tomorrow. |
Скоро пора переодеваться, Так что сегодня ты еще поработаешь, а мистер Бейтс приступит завтра. |
Okay, time for bed, pindy. |
Ладно, тебе пора спать, Пинди. |
It's time to start your annual mad dash around town to get her a present that's not completely insulting. |
Пора начать твою ежегодную безумную беготню по городу в поисках подарка, который не был бы совершенно оскорбительным. |
Well, maybe it's time for a real relationship. |
Может быть пора завести настоящие отношения. |