Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Своевременно

Примеры в контексте "Time - Своевременно"

Примеры: Time - Своевременно
We submitted on time two comprehensive reports on our national implementation thereof. Мы своевременно представили два всеобъемлющих доклада о мерах по выполнению этой резолюции на национальном уровне.
Following the checks and examinations, replies are submitted in good time to the concerned persons. После проверок и разбирательств заинтересованным гражданам своевременно направляются ответы.
However, the appraisals were not always concluded in good time. Однако аттестации не всегда завершались своевременно.
In future, the selected decisions should be published regularly and in good time. Впредь сборники решений должны публиковаться регулярно и своевременно.
Supplementary written answers were received in time for them to be considered by the Committee. Комитет смог рассмотреть своевременно представленные дополнительные письменные ответы.
All of our statements were circulated at the time, by the President of the General Assembly, to the entire membership. Все наши заявления своевременно распространялись Председателем Генеральной Ассамблеи среди всех государств-членов.
He notes that news stories need to be published on time to be relevant. Он отмечает, что только своевременно опубликованные новости являются актуальными.
The estimates should be made available in time for validation by the Board of Auditors. Смета должна быть представлена своевременно, чтобы Комиссия ревизоров могла ее проверить.
He mentioned that a draft report had been sent to the UNCTAD secretariat in due time. Выступающий напомнил, что проект доклада был своевременно направлен секретариату ЮНКТАД.
A CD-ROM would be produced in time for distribution in Astana. Следует своевременно выпустить компакт-диск с оценкой для распространения в Астане.
That could be done through a questionnaire, which would be prepared in due time. Это можно будет сделать с помощью вопросника, который будет своевременно подготовлен.
As requested, new information submitted in time to the secretariat, will be made available as official documentation. В соответствии с высказанной просьбой новая информация, своевременно представленная в секретариат, будет распространена в качестве официальной документации.
Currently, only 30 per cent of States submitted their reports on time. В настоящее время лишь 30% государств представляют свои доклады своевременно.
He urged the parties to take the situation seriously and to recognize the importance of paying their assessed contributions in full and on time. Он настоятельно призвал Стороны серьезно отнестись к сложившейся ситуации и осознать важность выплаты своих долевых взносов в полном объеме и своевременно.
He trusted that those issues would be addressed in good time and within the framework of the Accord. Он выразил уверенность в том, что эти вопросы будут рассмотрены своевременно и в соответствии с соглашением.
The construction of the new office facility was substantially completed on time and within budget. Строительство новых служебных помещений было в основном завершено своевременно и без перерасхода.
The representative of EU reported on the IWG which had completed its mandate in due time. Представитель ЕС сообщил, что НРГ своевременно завершила работу в рамках своего мандата.
However, funding was not released in time for the second hub to be established. Однако ресурсы для второго узлового центра своевременно выделены не были.
Countries such as Cuba made huge efforts to meet their financial obligations in full, on time and without conditions. Такие страны, как Куба, прилагают огромные усилия, чтобы выполнить свои финансовые обязательства в полном объеме и своевременно без каких бы то ни было условий.
Reports and documents should be issued on time in order to allow the Committee to exercise due diligence. Доклады и документы должны издаваться своевременно, чтобы Комитет мог работать надлежащим образом.
He did not exclude the possibility of being able to prepare an appropriate proposal in time for the next session. Он не исключил, что сможет подготовить надлежащее предложение своевременно к следующей сессии.
Twenty-two pre-session documents were processed in time with an overall documentation submission compliance rate of 100 per cent. Было своевременно обработано 22 предсессионных документа, при этом были на 100% соблюдены официальные сроки представления документации.
The Co-Chairs expressed the wish that the discussions on the document would be finalized in time for the forty-first session of the Industrial Development Board. Сопредседатели выразили надежду, что обсуждение этого документа будет завершено своевременно до начала сорок первой сессии Совета по промышленному развитию.
To ensure that budgeted resources reach children on time, Governments should strengthen their public finance management systems and ensure accountability for public resources. Для обеспечения того, чтобы бюджетные средства своевременно доходили до детей, правительствам следует укреплять свои системы финансового управления и обеспечивать ответственность за расходование государственных средств.
A consensual outcome document could be produced in time for the Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention in 2016. Консенсусный итоговый документ мог бы быть своевременно подготовлен к обзорной Конференции Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции в 2016 году.