It's time you learn to be independent and take responsibility for yourself. |
Пора тебе учиться быть независимым и нести ответственность за себя. |
And second of all, it's time to stop hiding. |
И во-вторых, пришла пора перестать прятаться. |
Then it is high time she learned a very valuable lesson. |
Стало быть, пора ей усвоить ценный урок. |
I think it's about time I had a word with his father. |
Думаю, пора мне побеседовать с его отцом. |
I'll be back Monday morning in time to pack my bags. |
Я вернусь в понедельник утром, пора собирать чемоданы. |
After all these years, I think it's time she finally gets to meet her mother. |
Спустя столько лет, думаю, ей пора наконец познакомиться со своей матерью. |
Sybil, I think it's time for Branson to take you home. |
Сибил, думаю, Брэнсону пора отвезти тебя домой. |
I think it's about time you started doing yours. |
Думаю, вам пора заняться своей. |
It's time, just like I promised you. |
Пора, как я тебе и обещал. |
All right, Vickie, time to shut you down for the night. |
Так, Вики, Пора выключить тебя на ночь. |
Maybe it's time for me to be headed back home, Sally. |
Наверно, пришла пора мне отправиться домой, Салли. |
I think it's time to go back to shore. |
Думаю, пора возвращаться на берег. |
It is time to see if you really meant it. |
Пора узнать, правду ли ты сказала. |
Well, maybe it's time we did something about that. |
Что ж, возможно нам пора что-то с этим сделать. |
I thought it was time for a shower. |
Я думала, что как раз пора в душ. |
If you'll excuse me, it's feeding time for the gorillas. |
Если вы разрешите, пора кормить горилл. |
It's about time you two got to know each other a bit. |
Пора вам уже узнать друг друга получше. |
It's high time Dusty sees how a real dad does it. |
Давно пора Дасти увидеть, как это делает настоящий папа. |
It's okay, it was time to throw these shoes away anyway. |
Ничего страшного, все равно уже пора выкинуть эти туфли. |
I expect it's time I did my vanishing act. |
Я полагаю, мне пора исчезнуть. |
I think it's time to re-awaken those feelings. |
Думаю, пора разбудить эти чувства. |
Stan, time to get up for school. |
Стэн, пора вставать в школу. |
But maybe it's time to remind you that the Brotherhood goes way beyond Banshee, Pennsylvania. |
Возможно, пора напомнить вам, что Братство существует не только в пенсильванском городке Банши. |
Right, time to put some daddy into my mommy. |
Верно, пора папочке натянуть мамочку. |
It was time he did something. |
Пора уже было ему проявить себя. |