Look, it's time to finish this job and move on. |
Слушай, пора заканчивать эту работу и двигаться дальше. |
It's time to prepare your body for interstellar travel. |
Пора подготовить твой организм для межгалактических полётов. |
It's time to go to bed, say goodnight to Mommy. |
Пора в кроватку и пожелать мамочке спокойной ночи. |
I'm just saying, it's time to stop. |
Нет, говорю тебе, что пора это прекратить. |
Okay, Councilman, time to hit the West Side. |
Ладно, советник, пора навестить Вестсайд. |
Now it's time to meet our contestant. |
А теперь пришла пора познакомиться с соперником. |
It's time to welcome your people to the Alpha Quadrant, Haneek. |
Пора поприветствовать ваш народ в Альфа квадранте, Ханик. |
Come, it is time for you to go to bed. |
Проходи. Уже пора спать ложиться. |
Thought it was about time I tried one out. |
Подумал, пора уже попробовать нанести визит. |
It is the time for you to get married. |
По правде говоря, пора тебе жениться... |
Well, it's time for us to go now. |
Ладно, нам пора в путь. |
Think maybe it's time we pay your old friend a visit. |
Думаю, пора нам навестить твоего старого друга. |
Michael realized that it might be time to deal with his mother's apparent problem. |
Майкл понял, что пришла пора... решать явную проблему своей матери. |
I think it's time we heard what the family have to say for themselves. |
Думаю, пора нам послушать, что скажут сами члены семьи. |
I think it's time to see what the artist has to say for herself... |
Пожалуй, пора услышать, что скажет сама художница... |
It's time Melinda met someone, moved on. |
Мелинде уже пора с кем-нибудь познакомиться и двигаться дальше. |
Now it's time to give him the Big Chuck show. |
Пора показать ёму шоу Большого Чака. |
It's time you let Russell rest in peace, man. |
Пора позволить Расселу покоиться с миром, мужик. |
It is time for me to become the magician I am destined to become. |
Пора мне стать тем волшебником, каким уготовано для меня судьбой. |
It's time to take care of yourselve. |
Мне давно пора позаботиться о себе. |
Zoey and I have decided that it's time we start collecting IOUs. |
Зоуи и я решили что пора начинать собирать компромат. |
And it's high time you met yours. |
И тебе пора встретиться с твоей. |
Okay, it's time for you to go, but no more questions. |
Ладно, тебе пора приступать, но только больше никаких вопросов. |
Right, wonderful day out, Doctor, but it's time to get the kids home. |
Точно, отличная прогулка, Доктор, но пора возвращать детей домой. |
It's time you let a pro handle your finances. |
Пора тебе доверить управление финансами профессионалу. |