Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
You see, this whole thing with your friend, it is bringing me down, it is attracting attention, and I can't have it anymore. Видишь ли, все дело в твоей подружке, они сбивает меня с ног, они привлекает внимание, и я так больше не могу.
The thing is, the storage says the box is already checked out. Дело в том, что в отделе хранения говорят, что коробка уже выдана.
The other thing - "I love you so much, you're so beautiful" - no. Другое дело - я тебя очень люблю, ты такая красивая - нет.
'That thing knows you're in there to help it! ' 'Это дело знает что ты там, чтобы помочь его!
The thing is, it just started getting bad Right when I was getting accepted to lancer. Дело в том, что все пошло плохо как раз тогда, когда меня приняли в Лансер.
The thing is... I think it's quite possible that we were born for each other, so we should marry. Дело в том, что... я думаю, вполне возможно, что мы были рождены друг для друга, поэтому мы должны пожениться.
I know, I know it sounds crazy, but here's the thing. Я знаю, знаю, это похоже на бред, но вот в чём дело...
The lifts... are out of bounds... in a fire... situation, so the important thing is... put her down. Лифты, ясное дело, запрещено использовать в случае пожара, так что важно... спустить её вниз.
But... but here's the thing... she gave back the money. Но... дело в том, что она вернула мне деньги.
Anna, can't you just handle the minister thing? Анна, ты не могла бы уладить дело со священником?
The thing is to Sarah, to me, he's always going to be this guy. Дело в том, что... для Сары, для меня, он всегда будет вот этим.
Now, the thing is, there's a young woman staying with them, who has them believing that she's a spirit medium. Дело в том, что сейчас у них остановилась девушка, которая заставила их поверить, что она медиум.
see, that's the thing. I think we were. Видишь ли, в том и дело, по-моему, как раз были.
The thing is, there's no record of any such call going through dispatch. Дело в том, что нету записей о похожем звонке что ждет отправки
Well the thing is that maybe this girl realizes she made a mistake but she doesn't know what to do about it. Ну... дело в том, что, возможно... эта девушка понимает, что она совершила ошибку, но она просто не знает, как поступать дальше.
Well, the thing is, I was driving down from Durham and I suddenly realised I'd be passing the gates. Дело в том, что я ехал из Дарема, и вдруг понял, что проезжаю мимо ваших ворот.
I mean it was my dad's idea, even the name, the whole thing. Я имею в виду, что это была идея моего папы, даже имя, в этом дело.
The thing is that, even if we decide to remove a reference to 2006, at some point in this report we will have to state what session we are talking about. Дело в том, что если даже мы решим снять упоминание 2006 года, в одном из пунктов этого доклада нам все равно придется указать, о какой именно сессии идет речь.
The thing is that, even here, if it is not arbitrary strength, then it is indecisive weakness. Дело в том, что даже здесь, если это не деспотическая сила, то это нерешительная слабость.
The thing is, it is quite complicated to set up network operation as you would need it in a particular situation, because the search system tries to do everything for you. Дело в том, что настроить сетевую работу так, как нужно в определенной ситуации довольно непросто - поисковая система пытается все сделать самостоятельно.
And in an interview with Gamasutra he also described the game's role in a family like his: Another thing is that I'd always get home really late. В своём интервью с журналом Gamasutra, Эгути также связал идею игры с семьёй: Другое дело, что я всегда возвращаюсь домой очень поздно.
Many also expect the paid advertising in "Offpage", which I think is another thing - (SEM - Search Engine Marketing), I do not belong to the relevance of a page - but to portmonäns size. Кроме того, многие ожидают, что платной рекламы в "Offpage", который я думаю, это другое дело - (SEM - Маркетинг в поисковых системах), я не принадлежу к релевантность страницы - но portmonäns размера.
And the thing is tricky, because we had a pitched battle over the issue of the name in the family. И дело сложнее, потому что мы сражение в связи с проблемой имя в семье.
The thing is that many contests organizers spend a lot of money to put the feet such "horror" while the November mud is in abundance and it's free. Дело в том, что многие организаторы конкурсов тратить много денег, чтобы поставить ногу таких "ужасов", а грязь ноября будет в изобилии, и это бесплатно.
ResPublica (from the Latin phrase, res publica meaning 'public thing') is a British independent public policy think tank, founded in 2009 by Phillip Blond. ResPublica (латинское выражение res publica означает «общее дело») - британский независимый аналитический центр, основанный в 2009 году философом Филлипом Блондом.