You see, this whole thing with your friend, it is bringing me down, it is attracting attention, and I can't have it anymore. |
Видишь ли, все дело в твоей подружке, они сбивает меня с ног, они привлекает внимание, и я так больше не могу. |
The thing is, the storage says the box is already checked out. |
Дело в том, что в отделе хранения говорят, что коробка уже выдана. |
The other thing - "I love you so much, you're so beautiful" - no. |
Другое дело - я тебя очень люблю, ты такая красивая - нет. |
'That thing knows you're in there to help it! ' |
'Это дело знает что ты там, чтобы помочь его! |
The thing is, it just started getting bad Right when I was getting accepted to lancer. |
Дело в том, что все пошло плохо как раз тогда, когда меня приняли в Лансер. |
The thing is... I think it's quite possible that we were born for each other, so we should marry. |
Дело в том, что... я думаю, вполне возможно, что мы были рождены друг для друга, поэтому мы должны пожениться. |
I know, I know it sounds crazy, but here's the thing. |
Я знаю, знаю, это похоже на бред, но вот в чём дело... |
The lifts... are out of bounds... in a fire... situation, so the important thing is... put her down. |
Лифты, ясное дело, запрещено использовать в случае пожара, так что важно... спустить её вниз. |
But... but here's the thing... she gave back the money. |
Но... дело в том, что она вернула мне деньги. |
Anna, can't you just handle the minister thing? |
Анна, ты не могла бы уладить дело со священником? |
The thing is to Sarah, to me, he's always going to be this guy. |
Дело в том, что... для Сары, для меня, он всегда будет вот этим. |
Now, the thing is, there's a young woman staying with them, who has them believing that she's a spirit medium. |
Дело в том, что сейчас у них остановилась девушка, которая заставила их поверить, что она медиум. |
see, that's the thing. I think we were. |
Видишь ли, в том и дело, по-моему, как раз были. |
The thing is, there's no record of any such call going through dispatch. |
Дело в том, что нету записей о похожем звонке что ждет отправки |
Well the thing is that maybe this girl realizes she made a mistake but she doesn't know what to do about it. |
Ну... дело в том, что, возможно... эта девушка понимает, что она совершила ошибку, но она просто не знает, как поступать дальше. |
Well, the thing is, I was driving down from Durham and I suddenly realised I'd be passing the gates. |
Дело в том, что я ехал из Дарема, и вдруг понял, что проезжаю мимо ваших ворот. |
I mean it was my dad's idea, even the name, the whole thing. |
Я имею в виду, что это была идея моего папы, даже имя, в этом дело. |
The thing is that, even if we decide to remove a reference to 2006, at some point in this report we will have to state what session we are talking about. |
Дело в том, что если даже мы решим снять упоминание 2006 года, в одном из пунктов этого доклада нам все равно придется указать, о какой именно сессии идет речь. |
The thing is that, even here, if it is not arbitrary strength, then it is indecisive weakness. |
Дело в том, что даже здесь, если это не деспотическая сила, то это нерешительная слабость. |
The thing is, it is quite complicated to set up network operation as you would need it in a particular situation, because the search system tries to do everything for you. |
Дело в том, что настроить сетевую работу так, как нужно в определенной ситуации довольно непросто - поисковая система пытается все сделать самостоятельно. |
And in an interview with Gamasutra he also described the game's role in a family like his: Another thing is that I'd always get home really late. |
В своём интервью с журналом Gamasutra, Эгути также связал идею игры с семьёй: Другое дело, что я всегда возвращаюсь домой очень поздно. |
Many also expect the paid advertising in "Offpage", which I think is another thing - (SEM - Search Engine Marketing), I do not belong to the relevance of a page - but to portmonäns size. |
Кроме того, многие ожидают, что платной рекламы в "Offpage", который я думаю, это другое дело - (SEM - Маркетинг в поисковых системах), я не принадлежу к релевантность страницы - но portmonäns размера. |
And the thing is tricky, because we had a pitched battle over the issue of the name in the family. |
И дело сложнее, потому что мы сражение в связи с проблемой имя в семье. |
The thing is that many contests organizers spend a lot of money to put the feet such "horror" while the November mud is in abundance and it's free. |
Дело в том, что многие организаторы конкурсов тратить много денег, чтобы поставить ногу таких "ужасов", а грязь ноября будет в изобилии, и это бесплатно. |
ResPublica (from the Latin phrase, res publica meaning 'public thing') is a British independent public policy think tank, founded in 2009 by Phillip Blond. |
ResPublica (латинское выражение res publica означает «общее дело») - британский независимый аналитический центр, основанный в 2009 году философом Филлипом Блондом. |