| That he pretended this whole thing just to get to me and my money. | Что он инсценировал всё это дело, чтобы завладеть мной и моими деньгами. |
| The thing is, I have nowhere to go. | Дело в том, что мне некуда идти. |
| You saw your fate, and now you're doing your thing. | Ты видела свою судьбу и сейчас делаешь своё дело. |
| So like you say, I am doing my thing. | Так что, как ты говоришь, я делаю свое дело. |
| The thing is... I like it rough. | Дело в том... что мне нравится грубо. |
| We did our thing, I paid her and left. | Мы сделали своё дело, я ей заплатил и ушёл. |
| The thing is, I've got other plans. | Дело в том, что у меня другие планы. |
| You see the thing is, I have very fair skin. | Видите ли, дело в том, что у меня очень чувствительная кожа. |
| See, that's the thing, Miles. | Видишь ли, в чем дело, Майлз. |
| Here's the thing, Jack. | Вот в чем дело, Джек. |
| Well, here's the thing, Spencer. | Понимаешь в чем дело, Спенсер. |
| So, here's the thing, farooq. | Так, вот в чем дело, Фарук. |
| Okay, so here's the thing. | Хорошо! Так... так, вот в чем дело... |
| We're used to deal with this kind of thing. | Мы привыкли иметь дело с такими вещами. |
| We're building the case, but this thing has to be airtight. | Мы открываем дело, но это должно быть в секрете. |
| A strange thing, a career. | Понимаете, карьера - дело странное. |
| All right, here's the thing. | Хорошо, тут вот какое дело. |
| No, I cancelled that thing. | Нет, я отменила то дело. |
| That's the thing, Hank. | В этом и дело, Хэнк. |
| The thing is, it got a little damaged in transit. | Дело в том, что она немного повредилась при перевозке. |
| The thing is, Donna's really good at it. | Дело в том, что Донна действительно разбирается в этом. |
| No, that's the thing. | Нет, в этом все дело. |
| The thing about Mary, she has completely turned my life around. | Дело в том, что Мэри поставила мою жизнь с ног на голову. |
| The thing is... you know liars, too. | Но дело в том что вы тоже знаете лжецов. |
| This is a pretty big thing you're having here the day after. | Завтра у тебя ведь будет важное дело. |