| You've given this thing some very specific thought. | Ты это дело очень конкретно продумала. |
| Because the thing is I love you, not him. | Потому что дело в том что я люблю тебя, не его. |
| The thing is, we have to go away. | Дело в том, что мы должны уйти. |
| The other thing is that the backs of her heels are grazed and her tights were torn. | Другое дело, что на тыльной стороне пятки пасутся и ее колготки были порваны. |
| First time in my life, I do the right thing. | Первый раз в жизни я сделал правильное дело. |
| The thing is, darling, the powers that be must have some method to their madness. | Дело в том, моя дорогая Существующие власти должны обладать неким порядком в своем безумии. |
| Okay, going to this thing and participating in this hypocrisy... | Ладно, сделаем это дело и участвующих в этом лицемерии... |
| The thing with you two is you never extended yourselves. | Дело в том, что вы двое никогда не думали ни о ком, кроме себя. |
| The thing is, I'm not a monkey. | Дело в том, что я не обезьяна. |
| But Kate's just getting swept back into this whole thing. | Но Кейт просто снова затянуло обратно в во все это дело. |
| See, here's the thing, though. | Хотя, видишь, вот в чем дело. |
| I can't give or refuse you a thing. | Не моё дело тебе что-либо давать или в чём-то отказывать. |
| It's the last nice thing I do. | Это последнее хорошее дело, которое я делаю. |
| Here's the thing, Bob. | Вот в чем дело, Боб. |
| It's an unpleasant thing to have to face. | С какими неприятными вещами приходится иметь дело. |
| But here's the thing, Jake. | Но вот в чем дело, Джейк. |
| Right, here is the thing, Mike. | Вот в чем дело, Майк. |
| OK, listen. Here's the thing. | Слушай, вот в чем дело. |
| And then there's the hair thing. | И еще это дело с волосами. |
| This Rosetti business, the whole Tabor Heights thing. | Это касается Розетти, все это дело с Тэйбор Хайтс. |
| No, I mean the Wendy Scott-Carr thing. | Нет, я про дело с Венди Скотт-Карр. |
| Look, this isn't my thing, you know. | Смотри, это не мое дело, знаешь. |
| You know, you have a personal investment In this whole thing. | Знаешь, ты очень близко принимаешь это дело к сердцу. |
| Because I wrecked the whole thing. I know you're mad. | Потому что я завалил все дело. |
| You know, the thing is that was dating Alex before Katja. | Знаешь, дело в том, что я была знакома с Алексом до Кати. |