Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
Something happens to them, this whole thing disappears. Если с ними что-то случится, все это дело рассыпется.
It'll blow the whole thing. Это поставит под угрозу все дело.
Napoleon is great, and the Revolution was a great thing... Нет, Наполеон велик, революция была великое дело...
Here's the thing, Cole... Вот в чём дело, Коул...
Here's the thing: I work with Ricky. Вот в чем дело: я работаю с Рикки.
Did Maggie mention the other thing? А Мэгги не упоминала другое наше дело?
Here's the thing, Erica. В этом все дело, Эрика.
The thing is, though, that kind of certainty limits a man. Ќо дело в том, однако, что такого рода уверенность ограничивает человека.
There's no such thing as a delicate matter as far as I'm concerned. Нет такого понятия как деликатное дело, насколько я могу судить.
Here's the thing, he keeps the remote in his locker. Вот в чем дело Он держит пульт в своем шкафчике.
The thing is, for this trial to be completed, your soul has to enter Heaven. Дело в том, чтобы испытание было завершено, твоя душа должна попасть на небеса.
I got a thing at T.M. У меня тут дело в мастерской.
We can't afford someone getting excited and blowing the whole thing. Мы не можем позволить себе, чтобы кто-то перенервничал и завалил всё дело.
The thing is, this is a very sensitive issue... Дело в том, что это очень деликатный вопрос...
The thing is, I've always considered him a real son of a sailor. Дело в том, что я всегда считал его просто сыном моряка.
But it's the proper thing to do. Но это хорошее и правильное дело.
Put together the committee, took credit for rate stabilization then sold the whole thing down the river. Он собрал вместе комитет, взял кредит для создания курса стабилизации и потом продал всё дело в рабство.
The thing is, she's more than a contemporary. Дело в том, что она больше, чем коллега.
It is anything but a family thing. Это что угодно, только не семейное дело.
You did a great thing today, Peter. Сегодня, ты совершил великое дело, Питер.
The thing is, Oz, he saw me. Дело в том, Оз, что он заметил меня.
I'm sorry, but you can't resuscitate that... thing with a defibrillator. Извините, но вы не можете реанимировать это дело... с помощью дефибриллятора.
And we put, like, a lot of effort into our thing. И мы возлагаем много усилий в наше дело.
Okay, well, here's the thing. Ладно, вот в чем дело.
Here's the thing, Quinn has his attributes too. Так вот в чем дело, у Квинна тоже есть свои преимущества.