Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
I thought it was a drifter thing. Я думал, что это плёвое дело,
I was actually thinking how obvious it is that you have a thing for Pete. Я думаю на самом деле это очевидно, что у тебя есть дело к Питу.
The thing is, people thought they were plants. Дело в том, что люди думают, что они растения
Here's the thing... I'm getting two signals, which means that whoever is using those walkies must have split up. Вот какое дело... я получаю два сигнала, а значит те, кто используют эти рации, разделились.
He checked out of here... with you still owing him a clearance on that Omar thing. Он выписался... а ты так и остался должен ему одно дело за ту историю с Омаром.
It's just that my boyfriend is moving in And he kind of doesn't approve of the whole gun thing. Просто дело в том, что мой парень переезжает ко мне, а он, типа, не очень одобряет все эти оружейные штучки.
I don't think that's a thing. Не думаю, что в этом дело.
Molly needs you is the thing. Вы нужны Молли, вот в чем дело
Well, here's the thing... I don't. Ну, дело в том, что... не нравится.
This turned out to be more of a homicide thing, as we all suspected. Это дело имеет больше общего с отделом убийств, чем все мы думали.
The thing is, I like her, okay? Дело в том, что она мне нравится, ясно?
The thing is, Chief, we can't get it started. Дело в том, Шеф, что мы никак не может запуститься.
I never had to tell Zhu Li what thing! Мне никогда не надо было говорить Жу Ли, какое дело!
Well, that's the thing. Ну, в этом-то и дело,
And the thing is, the sightings are all kind of similar. И дело в том, что описание всегда схожее.
No, the thing is, Dorothy, I didn't like her. Да нет, дело в том, что я ее не любила.
It's another thing to mess with someone's heart. И другое дело - проделывать это с чьим-то сердцем
You do your little thing, then you sit down, and you let the grownups get to it. Делаешь свое дело, потом садишься, а взрослые переходят к делу.
And the thing is, I don't even drink. Дело в том, что я не пью совсем.
You know, the thing is, I don't blame them. Понимаешь, дело в том, что я их не виню.
'Cause the thing about him is, if you want him bad enough, he'll hear you. Дело в том, что если ты очень сильно этого хочешь, он услышит тебя.
The thing is, I loved every one of those women. Дело в том, что я любил, каждую из них.
They say it's a personality thing, but to me, a martini's got gin, not vodka. Говорят это дело вкуса, но по мне, к мартини подходит джин, а не водка.
The thing is, Saul would have agreed had he had a vote. Дело в том, что Сол бы согласился, будь у него право голоса.
As long as I'm able to do my thing, I'm happy. Пока я в состоянии делать свое дело, я счастлив.