| Here's the thing, Cody. | Вот какое дело, Коди. |
| It's my thing, okay? | Это моё дело, ясно? |
| What is your thing? | И что это за дело? |
| Now do your thing, baby. | Делай свое дело, детка. |
| Now, the thing is... | Дело в том, что... |
| NBD. You know, casual thing. | Ничего особенного, обычное дело. |
| Will you give up on the whole thing? | Ты бросишь все это дело? |
| But that's the thing, it won't. | Но, это не дело. |
| We need to push this thing forward! | Надо продолжать это дело! |
| It's a time-sensitive thing, so... | Срочное дело. Итак... |
| He made this whole thing happen. | Он провернул все это дело. |
| Terrible thing, amnesia. | Страшное дело - амнезия. |
| This is a great thing you do. | Ты делаешь великое дело. |
| Okay, here's the thing. | Так, дело в том... |
| And the thing is, I'm... | И дело ещё в том... |
| I do have one more thing. | У меня ещё одно дело. |
| Look, here's the thing. | Дело вот в чём. |
| And that's the thing. | И вот в чём дело. |
| So here's the thing... | Дело вот в чем... |
| That's not a thing. | Дело не в этом. |
| There's this thing at work... | Это дело на работе... |
| I got the thing. | У меня есть дело. |
| You see, the thing is... | Понимаешь, дело в том... |
| What's "the thing"? | Ненавижу "дело". |
| Here's the thing... Scott. | Скотт, тут такое дело. |