Here's the thing, Cody. |
Вот какое дело, Коди. |
It's my thing, okay? |
Это моё дело, ясно? |
What is your thing? |
И что это за дело? |
Now do your thing, baby. |
Делай свое дело, детка. |
Now, the thing is... |
Дело в том, что... |
NBD. You know, casual thing. |
Ничего особенного, обычное дело. |
Will you give up on the whole thing? |
Ты бросишь все это дело? |
But that's the thing, it won't. |
Но, это не дело. |
We need to push this thing forward! |
Надо продолжать это дело! |
It's a time-sensitive thing, so... |
Срочное дело. Итак... |
He made this whole thing happen. |
Он провернул все это дело. |
Terrible thing, amnesia. |
Страшное дело - амнезия. |
This is a great thing you do. |
Ты делаешь великое дело. |
Okay, here's the thing. |
Так, дело в том... |
And the thing is, I'm... |
И дело ещё в том... |
I do have one more thing. |
У меня ещё одно дело. |
Look, here's the thing. |
Дело вот в чём. |
And that's the thing. |
И вот в чём дело. |
So here's the thing... |
Дело вот в чем... |
That's not a thing. |
Дело не в этом. |
There's this thing at work... |
Это дело на работе... |
I got the thing. |
У меня есть дело. |
You see, the thing is... |
Понимаешь, дело в том... |
What's "the thing"? |
Ненавижу "дело". |
Here's the thing... Scott. |
Скотт, тут такое дело. |