Look, the thing is... |
Послушайте, все дело в |
And that's the thing... |
В этом-то и дело... |
Killing's a hard thing to do well. |
Убивать - дело непростое. |
The thing is I just... |
Дело в том, что я |
It's a whole thing. |
Короче, дело того стоит. |
All right, here's the thing. |
Значит, дело в следующем. |
And here's the thing. |
И вот в чем дело. |
Well, here's the thing. |
Дело вот в чём. |
That's the thing. |
Вот в чем дело. |
Okay, but here's the thing... |
Но вот в чём дело... |
That's just the thing. |
В том-то и дело. |
You're doing the right thing. |
Ты делаешь правое дело. |
Ronnie, the thing at... |
Ронни, дело в том... |
This thing just got very personal. |
Это дело стало слишком личным. |
Doing the right thing. |
Вы делаете доброе дело. |
This whole thing is about a drug deal? |
Так всё дело в наркотиках? |
Okay. Here's the thing, Soph, |
Тут вот какое дело. |
The thing with Juliet is - |
Дело в том, что Джульетта... |
But you know that thing with Walt? |
Но это дело с Уолтом... |
Please do the decent thing. |
Пожалуйста, сделай достойное дело. |
And the big thing is... |
И дело в том... |
The thing is, y - |
Дело в том, что... |
These negotiations are the real thing. |
Эти переговоры - реальное дело. |
So the thing is, Lana... |
Так вот, как я уже говорил, дело в том, что... |
But here's the thing: Kinsley doesn't know. |
Но вот в чём дело, Кинсли не в курсе - он уже во всю подумывает о трёхлетнем переходном соглашении. |