| The thing is, Sean, some men can't handle temptation. | Дело в том Шон, что некоторые мужчины не могут устоять перед искушением. |
| Well, the thing is, I needed money. | Ну, дело в том, что мне нужны были деньги. |
| I still think this thing is between the Meta Group and me. | Я по-прежнему думаю что дело между мной и Мета Груп. |
| The thing about V3 is we're a family. | Дело в том, что "ВЗ" - это семья. |
| The thing is, you may be shocked... | Дело в том, что..., вы наверное будете поражены... |
| Don't horn in on my honorable thing. | Не суйся в мое благородное дело. |
| The thing is, Roger, I need a job. | Дело в том, Роджер, мне нужна работа. |
| The thing is, there will be better parts. | Дело в том, что будет и лучше. |
| See, the thing is, Henry... | Понимаете, дело в том, что Генри... |
| They didn't. Listen, captain, this thing is over. | Вы не слушаете, Капитан, дело сделано. |
| But the thing is, that research didn't really go anywhere. | Но дело в том, что это исследование никуда не сдвинулось. |
| That aero now doing its business to make this thing as fast as possible... | Аэродинамика делает свое дело, максимально ускоряет машину на прямой. |
| Now, here's the thing, Sean. | Вот в чем дело, Шон. |
| But here's the thing - on a hunch, I subpoenaed the club's bank accounts. | Но вот в чем дело - действуя интуитивно, я проверил банковские счета клуба. |
| Take my advice and a week from now, this whole thing will be a distant memory. | Прими мой совет и неделю с этого момента, все это дело будет отдалять память. |
| Here's the thing, the tracker's still transmitting. | Вот в чем дело, прибор все ещё передает сигнал. |
| Here's the thing, Miss. | Вот в чем дело, мисс. |
| Just do our thing, like we did at home. | Просто делай свое дело, точно, как ты делаешь это дома. |
| No, and here's the thing. | Нет и вот в чем дело. |
| Okay, here's the thing. I have a rule. | Дело вот в чем, у меня есть правило. |
| He said it was a sure thing. | Он сказал, что это верное дело. |
| Man, do your thing, dog. | Чувак, делай свое дело, пес. |
| You know, come up with a way to subtly throw this thing. | Надо придумать изящный способ, как угробить всё дело. |
| The thing is, is that it's slightly dangerous. | Дело в том, что это немного опасно. |
| Chris Anderson: This is such a strange thing. | Крис Андерсен: Это такое странное дело. |