Fix the Keating thing. |
Реши дело Китинга. Быстро. |
That's the thing about shotguns. |
Все дело в ружье. |
It's just the thing is... |
Просто дело в том... |
Mike, end this thing! |
Майк, закончи это дело! |
Sorry, there's one more thing to do. |
Прости, ещё одно дело. |
Okay, Nick, do your thing. |
Ник, делай свое дело. |
Do the right thing, Frank. |
Сделай доброе дело, Фрэнк. |
Just doin' my own thing. |
Просто делаю свое дело. |
If that's your thing. |
Если это твое дело. |
Was it the Browning thing? |
Ты это про дело Браунинга? |
Because the thing is... |
Дело в том, что |
Jax signed off on you putting this thing together? |
Джекс одобрил это дело? |
So here's the thing - |
В общем, тут такое дело. |
He planned the whole thing. |
Он спланировал все дело. |
This thing has gone to another level. |
Дело перешло на другой уровень. |
The thing about life is... |
Дело в том, что жизнь... |
We've got a thing. |
У нас есть дело. |
(WHIMPERING) But here's the thing. |
Но вот в чем дело. |
It's the principle of the thing, sir. |
Это дело принципа, сэр. |
Is it a ranking thing? |
Всё дело в рейтинге? |
He did his own thing. |
Он сделал свое дело. |
But it's the most natural thing. |
Но это самое обычное дело. |
The whole bloody thing, Dean. |
Все проклятое дело, Дин |
Then there's just one more thing. |
Есть еще одно небольшое дело. |
A weird thing, though. |
Хотя, странное дело. |