No, that's the thing. |
Нет, в том-то и дело, я думала, это летнее увлечение. |
Well, as it turns out, it is less of a financial thing and more of an immigration thing. |
Оказывается, это не столько финансовое, сколько иммиграционное дело. |
Yes, well, I happen to know a thing or... a thing or two about bypass surgery. |
Дело лишь в том, что я знаю кое-что о шунтировании. |
I don't have the forensics, sir, but it's clearly more of a cultural religious thing and not just a traffic thing. |
Экспертизу мы не делали, сэр, но дело ясное, что это культурно-религиозная проблема, и никак не связана с уличным движением. |
It's actually more of a metabolism thing than a being-in-shape thing. |
Все дело в обмене веществ. чем в поддержании себя в хорошей форме. |
Bracketing is a very intricate and difficult thing to do, man. |
Составление сетки очень запутанное и нелёгкое дело. |
Look, I have been stonewalling the media on this thing. |
Мы оградили это дело от СМИ. |
Some old British thing is not on the top of the list. |
Какое-то старое британское дело может подождать. |
The thing is Bonnie Saterfield got a 97. |
Дело в том, что у Бонни Сэйтерфилд 97%. |
He chooses the wrong guy, the whole thing blows up in his face. |
Он выберет не того парня, и всё дело провалится. |
The thing about this scene is I must have some comedy in it. |
Дело в том, что этой сцене надо придать несколько комедийный характер. |
You get me captain shattuck of nypd before they crash this whole thing. |
Соедини меня с капитаном Шаттуком из полиции пока они не испортили все дело. |
But I have to take it because it's a family thing. |
Я должна ответить, семейное дело. |
Maybe that's what this whole thing is about. |
Может в этом то и дело. |
OK you see the thing is, that Klaus... |
Дело в том, что Клаус... |
Perhaps Rhinehart's PR department organized the whole thing. |
Возможно, реламный отдел Рейнхарта организовал всё это дело. |
The Al Khabiri thing could be worth millions. |
Это дело с Аль Кабири может принести миллионы. |
The most exciting thing I've ever been involved in. |
Это самое интересное дело, в котором я участвовал. |
The German government will sweep the whole thing under the rug. |
Правительство Германии замнет все это дело. |
But I think it's the principle of the thing that matters. |
Но я думаю это дело принципа. |
Dying for the right cause is the most human thing we can do. |
Погибнуть за правое дело - это очень по-человечески. |
Well, this Panzer/Red John copycat thing has me very intrigued. |
Это дело о Панцере и подражательстве Красному Джону меня очень заинтриговало. |
I think this whole Slayer thing has run its course. |
Думаю, пусть это дело с Истребительницей идет своим ходом. |
The Mary Drouin thing is out of bounds. |
Дело Мэри Друин не для публики. |
I thought you were finishing that baseball card thing at Fenneman's this morning. |
Думала, ты заканчиваешь дело о бейсбольной карточке с аукциона Финнемана. |