| No, that's the thing. | Нет, в том-то и дело, я думала, это летнее увлечение. |
| Well, as it turns out, it is less of a financial thing and more of an immigration thing. | Оказывается, это не столько финансовое, сколько иммиграционное дело. |
| Yes, well, I happen to know a thing or... a thing or two about bypass surgery. | Дело лишь в том, что я знаю кое-что о шунтировании. |
| I don't have the forensics, sir, but it's clearly more of a cultural religious thing and not just a traffic thing. | Экспертизу мы не делали, сэр, но дело ясное, что это культурно-религиозная проблема, и никак не связана с уличным движением. |
| It's actually more of a metabolism thing than a being-in-shape thing. | Все дело в обмене веществ. чем в поддержании себя в хорошей форме. |
| Bracketing is a very intricate and difficult thing to do, man. | Составление сетки очень запутанное и нелёгкое дело. |
| Look, I have been stonewalling the media on this thing. | Мы оградили это дело от СМИ. |
| Some old British thing is not on the top of the list. | Какое-то старое британское дело может подождать. |
| The thing is Bonnie Saterfield got a 97. | Дело в том, что у Бонни Сэйтерфилд 97%. |
| He chooses the wrong guy, the whole thing blows up in his face. | Он выберет не того парня, и всё дело провалится. |
| The thing about this scene is I must have some comedy in it. | Дело в том, что этой сцене надо придать несколько комедийный характер. |
| You get me captain shattuck of nypd before they crash this whole thing. | Соедини меня с капитаном Шаттуком из полиции пока они не испортили все дело. |
| But I have to take it because it's a family thing. | Я должна ответить, семейное дело. |
| Maybe that's what this whole thing is about. | Может в этом то и дело. |
| OK you see the thing is, that Klaus... | Дело в том, что Клаус... |
| Perhaps Rhinehart's PR department organized the whole thing. | Возможно, реламный отдел Рейнхарта организовал всё это дело. |
| The Al Khabiri thing could be worth millions. | Это дело с Аль Кабири может принести миллионы. |
| The most exciting thing I've ever been involved in. | Это самое интересное дело, в котором я участвовал. |
| The German government will sweep the whole thing under the rug. | Правительство Германии замнет все это дело. |
| But I think it's the principle of the thing that matters. | Но я думаю это дело принципа. |
| Dying for the right cause is the most human thing we can do. | Погибнуть за правое дело - это очень по-человечески. |
| Well, this Panzer/Red John copycat thing has me very intrigued. | Это дело о Панцере и подражательстве Красному Джону меня очень заинтриговало. |
| I think this whole Slayer thing has run its course. | Думаю, пусть это дело с Истребительницей идет своим ходом. |
| The Mary Drouin thing is out of bounds. | Дело Мэри Друин не для публики. |
| I thought you were finishing that baseball card thing at Fenneman's this morning. | Думала, ты заканчиваешь дело о бейсбольной карточке с аукциона Финнемана. |