Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
Good, because let's not forget who started this whole thing. Хорошо, потому как не стоит забывать кто начал все это дело.
Any illegal activity in the planning stages... could end this thing before it starts. Любая преступная деятельность на этапе планирования... может закончить дело до его начала.
Let him do his thing, and you get him out. Позволь ему делать свое дело и вытащи его оттуда.
He did at least one decent thing in his life. Этот человек, по крайней мере, одно достойное дело в своей жизни совершил.
Well, here's the thing, James. Видишь ли, вот в чем дело, Джеймс.
Don't make this a gender thing. Дело не в мальчиках и девочках.
Look, the important thing is, I'm reopening the case. Самое главное, я возобновляю дело.
I got this new thing developing right now. Есть у меня тут одно дело на примете.
Here's the thing, Michela... Дело вот в чём, Мигела...
The thing's more trouble than it's worth. Больше проблем Дело того не стоит.
The thing is, that trail went cold. Дело в том, что след остыл.
I hope you solve this thing. Надеюсь, вы раскроете это дело.
The thing is, my dad smells of fish as well. Дело в том, что от моего отца тоже пахнет рыбой.
Well, you see, the thing is... Понимаешь, дело в том, что...
Getting my DNA to speed up the whole family tree thing. Получаю своё ДНК, чтобы ускорить всё это дело с родословной.
This is the real thing, Rona. Нет, это серьёзное дело, Рона.
The thing is, Bruno, those people... Дело в том, Бруно, что эти люди...
The thing is, I was wrong. Дело в том, что я была неправа.
The thing is, he'll only give it to you, in person. Дело в том, что он согласен передать ее только тебе Лично.
The thing is, the housekeeper is on vacation. Но дело в том, что у моей домработницы отпуск.
It's a status thing here. Это дело статуса в этих краях.
Just give me a minute, I'll close this thing. Просто дай мне минутку, и я раскрою это дело.
And, yes, that is a thing. И, да, в этом всё дело.
That's the thing... you don't. В том то и дело... что не заслуживаешь.
Okay, Duncan, here's the thing. Хорошо, Дункан, тут такое дело.