| It's kind of our thing. | Это своего рода, наше дело |
| It's a personal thing. | Это наше личное дело. |
| Payment for that fender bender thing. | За дело об аварии. |
| But that's the thing. | В том-то и дело. |
| The thing is, Pam, | Ммм, дело в том, Пэм |
| The thing is, Nagus, | Дело в том, э-э... |
| That's the thing. | Но, тут такое дело... |
| Here's the thing, Robert. | Дело в том, Роберт... |
| Is that a thing? | Дак вот в чем дело? |
| But just here's the thing. | Но вот в чем дело. |
| So here is the thing. | В этом всё и дело. |
| Here is the thing. | Вот в чём дело. |
| It is a personal thing. | Это личное дело человека. |
| Okay, so here's the thing. | Дело вот в чем. |
| It's not the kid thing. | Дело не в детях. |
| The thing is, Jal... | Дело в том, Джел... |
| Let's work this thing out together. | Давай отработаем это дело вместе. |
| This thing is so big. | Это дело такое необъятное. |
| So what's the thing? | Так в чем же дело? |
| What's the thing? | А в чем дело? |
| This voodoo thing down in New Orleans. | У меня было свое дело... |
| Yes, that's another thing. | Да, это другое дело. |
| Got it, your thing. | Понятно, твоё дело. |
| Well, that's the thing. | Итак, вот какое дело. |
| Shea, do your thing. | Ши, делай свое дело. |