Your thing makes everybody like you. |
Твое положение делает всех похожими на тебя. |
Children do not like that sort of thing. |
Мне тоже не нравится такое положение. |
But if this thing gets worse, we must close, |
Но, если положение ухудшится, придётся закрывать. |
This is not a new thing. |
Это не новое положение. |
I know some guys love that whole damsel-in-distress thing, but I don't. |
Я знаю, некоторым парням нравится, когда девушка попадает в затруднительное положение, но мне нет. |
He hide a thing, the ugly face of people. |
Он хотел скрыть от него события, показывающих истинное положение дел людей. |
Given the straits we're in, I would suggest there is no such thing. |
Учитывая положение, в котором мы находимся, я бы предположил, что такой вещи нет. |
Just look at that thing the wrong way and it'll rupture. |
Только посмотри сюда - неверное положение и оно разорвётся. |
The last thing they want is mass unemployment and urban unrest to call their positions into question. |
Меньше всего они хотят массовой безработицы и беспорядков в городах, в результате чего их положение может оказаться под вопросом. |
He thinks the whole thing's an act. |
Он думает, что все мое положение это притворство. |
The last thing we would want to do is make you uncomfortable. |
Последнее, что бы нам хотелось, это ставить тебя в неловкое положение. |
A vertical position is absolutely the worst thing for sciatica. |
Вертикальное положение - абсолютно неподходящая позиция для ишиаса. |
No, the important thing now is to establish your position. |
Нет, сейчас главное укрепить твоё положение. |
If he doesn't like that sort of thing... |
Если ему и не нравится такое положение вещей... |
He could've ended the whole thing. |
Он мог бы изменить положение дел. |
it's the Honduras thing, it's getting worse. |
Это из за Гондураса, Положение там ухудшается. |
The thing about family is they make it easy to put you in the position where you don't have a choice. |
Особенность семьи в том, что она очень легко может поставить тебя в безвыходное положение. |
I appreciate you trying to save the day and be all parental, but I just want to ice this thing and be alone, so... |
Я ценю твою попытку спасти положение и быть хорошим родителем, но я просто хочу покончить со всем этим и побыть одной, так что... |
He embarrassed them, and they're the closest thing he has to an enemy. |
Он поставил их в неловкое положение, и они больше всего подходят на роль его врагов. |
That sort of thing is not only embarrassing, it gives a bad impression. |
Подобные вещи не просто ставят нас в неудобное положение, но и производят неблагоприятное впечатление. |
The most important thing they must do is to provide a sense of hope - a sense that things will improve in the long run. |
Важнейшая среди них - породить надежду, уверенность в том, что в долгосрочном плане положение дел улучшится. |
I think if we always indulged ourselves in that kind of thing, I think we'd make a lot of people pretty uncomfortable. |
Мне кажется, если всегда вести себя таким образом, многих людей можно поставить в неловкое положение. |
If you were standing right here, in thesshoes, in my position, you would do the exact same thing. |
Если бы ты стоял здесь, в этих туфлях, в моём положение, ты бы сделал тоже самое. |
That he's never coming back, sort of thing, and that's the... |
Понимание того, что он... никогда уже не вернется, принять такое положение вещей это... |
She gives CPR, she puts him in the recovery position but then, the strangest thing is, when she's made him safe and when the medics arrive... |
Она сделала искусственное дыхание, придала ему безопасное положение, но, самое странное, когда она спасла его и прибыли медики... |