Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Поступок

Примеры в контексте "Thing - Поступок"

Примеры: Thing - Поступок
That's the dumbest thing ever. Это будет самый дебильный поступок в моей жизни.
Don't stop him doing the only sensible thing in months. Не останавливай его, когда он собирается совершить единственный разумный поступок за последние месяцы.
I remember you saying something about doing the right thing. Я помню, ты что-то говорил насчёт того, чтобы совершить правильный поступок.
I just wish doing the right thing felt better. Мне просто хотелось бы... чтобы правильный поступок вызывал чувства получше.
Then do the heroic thing and tell me what you know. Тогда сделайте героический поступок и скажите.
Meg, that was a wonderful thing you just did for me. Мэг, это был замечательный поступок.
Well, I guess that would be the human thing to do. Да, думаю, это достойный поступок.
Sending those men in was the most courageous thing you ever did in your life. Да отправив тех парней, вы совершили самый храбрый поступок всей своей жизни.
You'll be compelled to do the right thing. Вы будешь вынужден сделать правильный поступок.
I guess I convinced myself that one bad thing could cancel out another. Я, наверное, просто убедила себя, что один плохой поступок может исправить другой.
That was actually a very cool thing to do. Вообще-то, это был очень хороший поступок.
You shouldn't stand by and let something terrible happen because you were too scared to do the right thing. Ты не должен позволять чему-то плохому случаться потому, что ты боишься совершить правильный поступок.
Your son did a brave thing, Mrs. Collins. Ваш сын совершил храбрый поступок, Миссис Коллинс.
But that was a crazy thing you did, Meg. Но это был сумасшедший поступок, Мэг.
Doing one bad thing doesn't make you a bad person. Но один плохой поступок не делает тебя плохим человеком.
Sure, you did the noble thing, but she's supposed to be dead. Уверен, ты совершила благородный поступок, но она должна была умереть.
But the next thing that this person did was even more curious. А следующий поступок этого лица представляется еще более любопытным.
This is definitely the craziest thing I will ever do in my life. Это явно самый безумный поступок, который я совершу в жизни.
I never wanted to believe my son was capable of such a thing. Я никогда не верил, что мой сын способен на такой поступок.
Getting rid of it is the heroic thing. Избавление от сил и есть героический поступок.
Crawling on that bridge and cutting that rope, that was a real brave thing to do, Mr Logan. Вскарабкаться на мост и перерезать веревку, Это очень смелый поступок, Мистер Логан.
It was the best and bravest thing I ever did. Это был лучший и самый смелый поступок в моей жизни.
That's the first decent thing you've done tonight. Ваш первый правильный поступок за сегодня.
I did this because it's the right thing to do. Я сделала это, потому что это правильный поступок.
It was my one condition for going along with this whole crazy thing. Это было основным моим условием, когда я соглашалась на этот сумасшедший поступок.