| But the thing is, that research didn't really go anywhere. | Но дело в том, что это исследование никуда не сдвинулось. |
| That must be a common thing... corporate spouse hitchhiking on a hop back home. | Это должно быть обычное дело... его супруга возвращается домой на корпоративном самолете автостопом. |
| Cliff, please, do the right thing and let him go. | Клиф, пожалуйста, сделай доброе дело, дай ему уйти. |
| Well, this whole thing's a race to the armory. | Ну, все это дело с гонкой в оружейную. |
| The thing is, you can't stay tonight. | Дело в том, что сегодня вам нельзя здесь остановиться. |
| It'd be a terrible thing when love consumes you and takes over. | Ужасное дело, когда любовь съедает тебя и берет верх над тобой. |
| You see, the thing is... | Присаживайтесь. - В общем, дело в том... |
| This is an opportunity to... to help, - to do the right thing. | Это - наша возможность помочь людям, сделать доброе дело. |
| (Alan) The thing is, Alexander actually knows that. | Дело в том, что Александр действительно это знает. |
| The thing is, that's pretty tough to find. | Дело в том, что их очень сложно найти. |
| The thing is, my experience can help here. | Дело в том, что мой опыт может помочь в этом. |
| But here's the thing, I really miss you. | Но дело в том, что я очень по тебе скучаю. |
| And that's the strange thing about advice. | И это странная штука, когда дело касается советов. |
| Because, here's the thing. | Потому что вот в чём дело. |
| But, Josh, that's the thing... | Но, Джош, дело в том, что... |
| The thing is I might've accidentally mentioned to her your little lease secret. | Дело в том, что я, возможно случайно, рассказал ей ваш маленький секрет касательно аренды. |
| The thing is, they don't get to know. | Дело в том, что знать и не положено. |
| The thing is, our best treatment options aren't covered by your insurance. | Дело в том, что наши лучшие варианты лечения не покрывает страховка. |
| Let her do her thing, Captain. | Пусть делает свое дело, капитан. |
| The strange thing is, women just can't bear to let me go. | Странное дело, женщины просто не могут вынести моего ухода. |
| I mean, we did the right thing... | Я имею ввиду, мы делали хорошее дело... |
| The thing is, Miss Skerrett, I have friends in Seven Dials. | Дело в том, мисс Скерретт, что у меня есть друзья в Севен-Дайелс. |
| I think you're making way too big a thing out of this. | По-моему, ты делаешь из этого большое дело. |
| The thing is, I didn't have an answer. | Дело в том, что я не смог ответить. |
| But the thing is, I still want the baby to look like me. | Но дело в том, что я всё ещё хочу, чтобы ребёнок был похож на меня. |