But the thing is, that research didn't really go anywhere. |
Но дело в том, что это исследование никуда не сдвинулось. |
That must be a common thing... corporate spouse hitchhiking on a hop back home. |
Это должно быть обычное дело... его супруга возвращается домой на корпоративном самолете автостопом. |
Cliff, please, do the right thing and let him go. |
Клиф, пожалуйста, сделай доброе дело, дай ему уйти. |
Well, this whole thing's a race to the armory. |
Ну, все это дело с гонкой в оружейную. |
The thing is, you can't stay tonight. |
Дело в том, что сегодня вам нельзя здесь остановиться. |
It'd be a terrible thing when love consumes you and takes over. |
Ужасное дело, когда любовь съедает тебя и берет верх над тобой. |
You see, the thing is... |
Присаживайтесь. - В общем, дело в том... |
This is an opportunity to... to help, - to do the right thing. |
Это - наша возможность помочь людям, сделать доброе дело. |
(Alan) The thing is, Alexander actually knows that. |
Дело в том, что Александр действительно это знает. |
The thing is, that's pretty tough to find. |
Дело в том, что их очень сложно найти. |
The thing is, my experience can help here. |
Дело в том, что мой опыт может помочь в этом. |
But here's the thing, I really miss you. |
Но дело в том, что я очень по тебе скучаю. |
And that's the strange thing about advice. |
И это странная штука, когда дело касается советов. |
Because, here's the thing. |
Потому что вот в чём дело. |
But, Josh, that's the thing... |
Но, Джош, дело в том, что... |
The thing is I might've accidentally mentioned to her your little lease secret. |
Дело в том, что я, возможно случайно, рассказал ей ваш маленький секрет касательно аренды. |
The thing is, they don't get to know. |
Дело в том, что знать и не положено. |
The thing is, our best treatment options aren't covered by your insurance. |
Дело в том, что наши лучшие варианты лечения не покрывает страховка. |
Let her do her thing, Captain. |
Пусть делает свое дело, капитан. |
The strange thing is, women just can't bear to let me go. |
Странное дело, женщины просто не могут вынести моего ухода. |
I mean, we did the right thing... |
Я имею ввиду, мы делали хорошее дело... |
The thing is, Miss Skerrett, I have friends in Seven Dials. |
Дело в том, мисс Скерретт, что у меня есть друзья в Севен-Дайелс. |
I think you're making way too big a thing out of this. |
По-моему, ты делаешь из этого большое дело. |
The thing is, I didn't have an answer. |
Дело в том, что я не смог ответить. |
But the thing is, I still want the baby to look like me. |
Но дело в том, что я всё ещё хочу, чтобы ребёнок был похож на меня. |