Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
The thing that it doesn't explain... Дело в том, что это не объясняет...
I think the best thing would be for me to supervise and let him first chair. Думаю, для меня лучше всего будет просто наблюдать за ним и позволить вести дело.
The thing, it only fits your fingers. Дело в том, что он подходит только под твои пальцы!
I tell you, this marriage thing? Major. Говорю тебе, женитьба - большое дело.
The point is, procreation is a beautiful and blessed thing. Дело в том, что рождение детей- прекрасно и благословенно.
The whole thing's a house of cards. Это дело смахивает на карточный домик.
That thing I was talking about... То дело, о котором я говорил...
No one's worrying, that's the thing. Никто не беспокоится, в этом все и дело.
The thing is, Floki, I'm not entirely sure I can trust you. Дело в том, Флоки, я не совсем уверен, что могу доверять тебе.
You got me into this thing. Конечно, ты втянул меня в это дело,
Alyssa is willing to give you a 15% stake To drop this whole thing. Алиса готова отдать вам 15% компании, чтобы уладить это дело.
He's just a guy trying to do the right thing. Он просто парень, который пытается сделать хорошее дело.
The thing is... I can't let you get back in that plane. Дело в том, что... я не могу позволить тебе сесть на этот самолёт.
Getting married in under a fortnight is another thing entirely. Свадьба через две недели знакомства - совсем другое дело.
If this thing works, it could be worth millions. Если дело выгорит, они могут стоить миллионы.
They show up at the place and do their thing. Они появляются в назначенном месте и делают свое дело.
Funny thing, after church today, Father McMurray mentioned how grateful he was for a donation to the hospital's fund. Странное дело, сегодня после богослужения отец МакМюррей упомянул, что благодарен за пожертвование в фонд больницы.
The thing is He's led such a different life from Kris. Дело в том, что его жизнь сильно отличается от жизни Крис.
But here's the thing, beliefs can change. Но дело в том, что наша вера может меняться.
She's out there, all alone, trying to deal with this thing. Она там, в полном одиночестве, Пробует иметь дело с этой вещью.
Here's the thing, abigail. Вот в чем дело, Эбигейл.
So... here's the thing, Chris. Вот в чем дело, Крис.
Here's the thing, robert. Дело в том, что я ясновидящий!
Here's the thing, Thane. Вот в чем дело, Тан.
This isn't about the co-worker thing. Дело не в том, что ты представил меня как коллегу.