Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
A thing came up and he asked me to come instead. У него какое-то неотложное дело, и он попросил меня прийти.
Here's the thing, Mr. Saverese, attorney client privilege is voided if I'm threatened. Дело вот в чем, мистер Саварис, соглашение о конфиденциальности аннулируется, если мне угрожают.
See, that's the thing... spies always have convincing covers. Видишь ли, дело в том, что... у шпионов всегда убедительное прикрытие.
She jumped into this right after the whole Nick thing. Она бросилась в омут с головой в это дело сразу после случая с Ником.
Obviously, I disagree with him about the whole thing. Ясное дело, я с ним категорически не согласна.
You see, the thing is, I failed before and... Видишь ли, дело в том, что в прошлом я потерпела неудачу и...
Which is why we want to get out while we still can and start our own thing. Поэтому мы хотим выкрутиться, пока можем, и начать свое собственное дело.
The thing is that the software wasn't a recent addition. Дело в том, что эта программа была установлена давно.
The thing is, Felix doesn't get drunk... ever. Но дело в том, что Феликс не напивается... вообще никогда.
But the thing is this, I just... Дело в том, что я просто...
This thing with Martha Stone, it's... Это дело с Мартой Стоун, это эм...
It is not an easy thing to defend. Защищать его не самое простое дело.
I'm telling you, sir, it's a sure thing. Скажу вам, сэр, это верное дело.
The thing is, we East End people see Sister Evangelina as one of our own. Дело в том, что жители Ист Энда воспринимают сестру Эванжелину как одну из нас.
But open wheel - that's a whole different thing. Но открытые колеса - совсем другое дело.
The thing is it's all going public. Дело в том, что это все будет опубликовано.
I handed you a sure thing, and you blew it. Я предоставил тебе плевое дело, а ты облажалась.
We may solve this thing yet. Мы еще можем распутать это дело.
The thing is, we don't have a choice anymore. Дело в чём, у нас больше нет выбора.
The thing is, Robert's got a 2:30 train. О, дело в том, что у Роберта поезд в 2:30.
Here's the thing, Carl. Вот в чем дело, Карл.
Look, Lito, here's the thing. Послушай, Лито, вот в чём дело.
Think I might put this thing to bed. Похоже, дело движется к концу.
Here's the thing, Alfred. Дело вот в чем, Альфред.
There's such a thing as doing well by doing good. Некоторым достаточно просто делать хорошее дело.