| Look, bunny, I get this whole honor thing. | Послушай Кролик, это дело чести. |
| Just be a good brother and keep Mystic Falls afloat for me and let me do my thing. | Просто быть хорошим братом и держать на плаву Мистик Фолс для меня и позвольте мне делать мое дело. |
| Looks as if we have a pretty unpleasant thing on our hands. | Надо обсудить одно очень грязное дело. |
| I got it more heavy or direct than Robert, but there was the whole thing. | Я воспринимал это тяжелее чем Роберт, и в этом все дело. |
| And the thing is, I couldn't say no. | И дело в том, что я не смогла отказать. |
| The thing is I don't like you. | Дело в том, что ты мне не нравишься. |
| It's this thing I have to do today... | Мне просто предстоит сегодня одно дело. |
| The thing is, this woman is no fly. | Все дело в том, что эта женщина далеко не муха. |
| OK, guys, so here's the thing... | Ладно, парни, вот в чём дело... |
| See that's the thing about high security. | Видите ли, все дело в высоком уровне безопасности. |
| The thing is, Christopher used to be in love with me. | Дело еще в том, что Кристофер был в меня влюблен. |
| The thing is, Princess, I got orders. | Дело в том, принцесса, что у меня есть приказ. |
| I think I know what the thing is. | Думаю, я знаю, в чём дело. |
| The thing is, I'm sort of already with this guy. | Дело в том, что я, как бы, уже с этим парнем. |
| The thing is, we didn't mean to end up here. | Дело в том, что мы не планировали останавливаться здесь. |
| It's the good, big thing, Master Colin. | Это хорошее, большое дело, господин Колин. |
| I'll let her do her thing. | Я позволю ей сделать свое дело. |
| But the thing is... I need you. | Но дело в том, что... ты нужна мне. |
| I want to solve this thing. | Я просто хочу раскрыть это дело. |
| The thing is, sir, he did everything right. | Дело в том, сэр, что он вел себя очень толково. |
| The thing is, we may have exposure here. | Дело в том, что здесь мы можем воздействовать. |
| No, no, that is not my thing. | Нет-нет, это не моё дело. |
| No, do your thing, man. | Нет, делай свое дело, чувак. |
| You have this maddening ability to compartmentalize, but here's the thing. | У тебя невыносимая способность все раскладывать по полочкам, но вот в чем дело. |
| And I'll tell you another thing. | Я никуда не уйду, так как собираюсь выиграть это дело. |