Look, bunny, I get this whole honor thing. |
Послушай Кролик, это дело чести. |
Just be a good brother and keep Mystic Falls afloat for me and let me do my thing. |
Просто быть хорошим братом и держать на плаву Мистик Фолс для меня и позвольте мне делать мое дело. |
Looks as if we have a pretty unpleasant thing on our hands. |
Надо обсудить одно очень грязное дело. |
I got it more heavy or direct than Robert, but there was the whole thing. |
Я воспринимал это тяжелее чем Роберт, и в этом все дело. |
And the thing is, I couldn't say no. |
И дело в том, что я не смогла отказать. |
The thing is I don't like you. |
Дело в том, что ты мне не нравишься. |
It's this thing I have to do today... |
Мне просто предстоит сегодня одно дело. |
The thing is, this woman is no fly. |
Все дело в том, что эта женщина далеко не муха. |
OK, guys, so here's the thing... |
Ладно, парни, вот в чём дело... |
See that's the thing about high security. |
Видите ли, все дело в высоком уровне безопасности. |
The thing is, Christopher used to be in love with me. |
Дело еще в том, что Кристофер был в меня влюблен. |
The thing is, Princess, I got orders. |
Дело в том, принцесса, что у меня есть приказ. |
I think I know what the thing is. |
Думаю, я знаю, в чём дело. |
The thing is, I'm sort of already with this guy. |
Дело в том, что я, как бы, уже с этим парнем. |
The thing is, we didn't mean to end up here. |
Дело в том, что мы не планировали останавливаться здесь. |
It's the good, big thing, Master Colin. |
Это хорошее, большое дело, господин Колин. |
I'll let her do her thing. |
Я позволю ей сделать свое дело. |
But the thing is... I need you. |
Но дело в том, что... ты нужна мне. |
I want to solve this thing. |
Я просто хочу раскрыть это дело. |
The thing is, sir, he did everything right. |
Дело в том, сэр, что он вел себя очень толково. |
The thing is, we may have exposure here. |
Дело в том, что здесь мы можем воздействовать. |
No, no, that is not my thing. |
Нет-нет, это не моё дело. |
No, do your thing, man. |
Нет, делай свое дело, чувак. |
You have this maddening ability to compartmentalize, but here's the thing. |
У тебя невыносимая способность все раскладывать по полочкам, но вот в чем дело. |
And I'll tell you another thing. |
Я никуда не уйду, так как собираюсь выиграть это дело. |