Thing is, as of five hours ago, Dr. Cahill wrapped up a 30-hour shift. |
Дело в том, что пять часов назад, доктор Кэхилл закончил свою 30-ти часовую смену. |
Thing is, her Jane is in control of all her personalities. |
Дело в том, что ее Джейн главенствует над всеми ее личинами. |
Thing is, if I let you go for free and anybody hears about that, the whole system could collapse. |
Дело в том, что если я позволю вам пройти бесплатно и кто-нибудь услышит об этом, вся система может рухнуть. |
Thing is, profile is an assumption, and you know what they say about assumptions. |
Дело в том, что профиль - это предположение, а ты знаешь, что они думают о предположениях. |
Thing is, we add "the true" - something got to go. |
Дело в том, что, если мы добавим "Истину", придётся что-то убрать. |
Thing is, we're not even supposed to be here. |
Дело в том, что нас тут вообще быть не должно. |
Thing is, sir, the witness reported the gunshot came from Raymond Worrall's cottage. |
Дело в том, сэр, что выстрел, по словам свидетеля, донёсся из дома Реймонда Уоррэла. |
Thing is, Wesley, those lads were brutally murdered and you are the only person that we can connect to that house. |
Дело в том, Уэсли, что этих чуваков жестоко убили, а ты - единственный человек, которого мы можем привязать к этому дому. |
Thing is... no matter how many times I tell you, or anybody else does, you have to do it yourself. |
Дело в том... независимо от того, сколько раз я или кто-то другой убеждали тебя, ты должен сделать это сам. |
Thing is, I'm just out of a relationship and I'm nowhere near ready to get involved with anyone. |
Просто дело в том, что у меня нет сейчас отношений, и я совсем не готова ни с кем их начинать. |
Thing is, CCS tracked usage on the same account, same username and password, the night before. |
Дело в том, что техники отследили использование этого аккаунта с этим ником и паролем прошлой ночью. |
Thing is, Mrs Turner, you need something better than an orange box if that manger's going to be on the telly. |
Дело в том, миссис Тернер, что вам нужно нечто большее, чем ящик из-под апельсинов, если ясли будут показывать по телевизору. |
Thing is, with these Hollywood types, you always got to watch your back. |
Дело в том, что с этими парнями из Голливуда надо быть вечно начеку. |
Thing is, I'm a martyr to my monthlies. |
Дело в том, что я испытываю мучения раз в месяц. |
Thing is, though, if I don't broach the subject with my dad, he will. |
Дело в том, что если я не поговорю с папой, то это сделает он. |
Thing is, I served with guys that lost arms and legs, had to have surgery to remove shrapnel and bullets. |
Дело в том, что я служил с ребятами, потерявшими руки и ноги, с теми из кого извлекали пули и осколки. |
Thing is... whoever took him... they already got what they wanted. |
Дело в том... кто бы не забрал его... они уже получили то, что хотели. |
Thing is, we found a glove in the car |
Дело в том, что мы нашли перчатку в машине. |
Thing is your daddy - your daddy still runs the show. |
Дело в том, что твой папа твой папа все еще всем руководит. |
Thing is, I had 10 grand, and Jess said it wasn't enough for the risk he was taking. |
Дело в том, что у меня было всего 10 тыс. долларов, и Джесс сказал, что этого не хватит, чтобы пойти на такой риск, но он согласился. |
Thing is, Cynthia still doesn't want him to know I'm his father, but... |
Дело в том, что Синтия все еще не хочет, чтобы он знал, что я его отец, но... |
Thing is, she was the only one keeping me from being... well, me. |
Дело в том, что она была единственной, кто мог меня удерживать от того, что бы быть... ну, мной. |
Thing is, I don't work Ricky's gang, |
Дело в том, что я не работаю с бандой Рикки, |
Thing of it is, no matter how clever we think we are, the most probable outcome of our little experiment is that four and a half days ago you get a call from the coroner's office. |
Дело в том, что не важно, насколько умными мы себя считаем, самый вероятный исход нашего маленького эксперимента таков: Четыре с половиной дня назад тебе позвонят из полиции. |
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. |
Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший. |