| You know, that whole thing about idle hands. | Знаешь, все дело в свободных рабочих руках. |
| If that thing goes off again... | И если дело пойдет так снова... |
| The thing here is not only the predominantly easy, lyric texts. | Дело тут не только в легких, лиричных текстах. |
| The thing RIAA is scared of is that their billion dollar backbone can no longer shelter people from exploring music themselves. | Дело RIAA боится, что их млрд. долларов позвоночник уже не может жилье людям изучать музыку сами. |
| But despite this, he basically let Onyx and Chyskillz do their thing. | Но несмотря на это, он в основном позволил Onyx и Chyskillz делать своё дело. |
| We're a band that does their own thing. | Мы - группа, которая делает своё собственное дело. |
| But the thing is she may well be right. | Но дело в том, что она вполне может быть правой». |
| And the thing is not only professionalism. | И дело не только в профессионализме. |
| Another thing that to sort out in this almost infinite Universe is not as easy as seems. | Другое дело, что сориентироваться в этой почти бесконечной Вселенной информации бывает очень нелегко. |
| We were both embarrassed to do our thing in front of each other. | Мы обе были смущены, когда мы делали своё дело перед друг другом. |
| We talked about the MTV thing and decided to see where we could take it. | Мы говорили про MTV-шное дело и решили увидеться там, где мы могли сделать это. |
| But then, the only surprising thing, perhaps is that we are still surprised. | Но потом, единственное удивительное дело, возможно, в том, что мы все еще удивлены альбомом. |
| Russian society lived a noble moral: away from industry, this is an unclean thing and unworthy of every intellectual. | Русское общество жило дворянской моралью: подальше от промышленности, это-де дело нечистое и недостойное каждого интеллигента. |
| The whole thing became a real trial for me and I had to stop. | Всё это стало настоящим испытанием для меня, и мне пришлось прекратить это дело. |
| Okay, so here's the thing. | Итак, дело вот в чем. |
| But the thing is, there's no known antidote. | Но дело в том, что нет известных противоядий. |
| The appearance and personality is different, like eating a kiwi and I have a thing. | Внешний вид и личность отличается, например, едят киви, и я имею дело. |
| And there is one other thing. | Ах, да, есть еще одно дело. |
| Look, we'd better get this thing going before people start leaving. | Слушай, нам бы лучше начать всё это дело, пока люди не начали расходиться. |
| It would be amazing to crack this thing after 40 years. | Это может быть удивительно: раскрыть это дело через 40 лет. |
| Now, the thing has come down to ammunition. | А теперь вот и до патронов дело дошло. |
| That's the thing - you can't. | В том и дело, что это невозможно. |
| It's a complex land/water rights thing. | Это сложное дело о правах на землю и воду. |
| The thing is, it's really important. | Дело в том, это очень важно. |
| Until you two figure out how to win this thing. | Пока вдвоем не выясните, как выиграть это дело. |