| Yes, well, you see the thing about! | Да, ну, ты понимаешь, дело в том... |
| Well, you see, the thing about that was... | Ты знаешь, дело в том, что... |
| I'm telling you... just being associated with Nick, it taints the whole thing. | Я говорю вам... если я буду связан только с Ником, это испортит все дело. |
| To stand up for your own land against the children of those rich ones... is no easy thing. | Удержаться на своей земле, соперничая с отпрыскам богачей, нелегкое дело. |
| The thing is, I'm in trouble. | Дело в том, что я в беде. |
| Well, see, that's the thing. | Да, но вот в чём дело. |
| This Whole thing is bigger than you, Fogell! | Всё это дело круче тебя в миллион раз, Фогелл! |
| That's the usual thing in times of siege. | Ну, при осаде мины - дело обыкновенное. |
| OK, think what you want, but here's the thing. | Думайте, что хотите, но дело вот в чём. |
| Now you see, here's the thing... I don't normally let people get away. | Понимаешь, в чём дело... никому не позволено скрыться от меня. |
| Well, it's just, I know that making errors sounds like your kind of thing, but it's a little more complicated than that. | Слушай, я понимаю, что совершение ошибок звучит как типично твоё дело, но всё немного сложнее, чем кажется. |
| The thing is that many many years ago... my Aunt and sir Francis... | Дело в том, дело в том, что много-много лет назад моя тётушка и сэр Френсис... |
| Man, that want go with us, it's your thing. | Друг, если ты не хочешь плыть, это твое дело. |
| It's not just money. It's a pride thing. | Дело даже не в деньгах. это дело чести. |
| The thing is, she left out today's clearance code, so I'm not authorized to send this baby back. | Дело в том, что она не указала сегодняшний пароль доступа, и поэтому я не могу переслать эту мелочёвку обратно. |
| But the thing is, the fact is we need you, Golly. | Но дело в том, что на самом деле вы очень нужны нам, Голли. |
| The thing is, even though I care about you, this marriage is over. | Дело в том, что хоть ты мне и небезразличен, наш брак закончен. |
| But the thing is, is... | Но, понимаете, дело в том, что... |
| Here's the thing. I like her. | Дело в том, что она мне нравится. |
| But here's the thing: I never wanted lobster again. | Но дело в том, что мне их больше никогда не хотелось. |
| The thing is, I taught nino how to play shooting guard. | Дело в том, что я научил Нино играть на позиции подвижного защитника. |
| The thing is, I don't even know. | Дело в том, что я сама не знаю. |
| Well, the thing is, Lesley, that Myra's not the only one who signed an agreement with Drecker Publishing. | Лесли, дело в том, что не только Майра подписала договор с "Дрекер Паблишинг". |
| The thing is, my boss, he isn't here right now. | Дело в том, что моего начальника здесь нет. |
| No, the serum, that's the thing. | Нет, всё дело в сыворотке. |