| Because that was a guy thing, and this is a romantic restaurant? | Потому что там было мужицкое дело, а здесь - романтический ресторан? |
| The thing about prison is it gives you time to think... to examine your life. | Дело в том, что в тюрьме появится... время подумать... над своей жизнью. |
| Hold on, wait, we've got one more thing. | Погоди, есть еще одно дело. |
| I guess this is the thing, right? | Видимо, дело вот в чём. |
| I can't help with the tire thing, but I'd be happy to help you solve the case of the busted headlight. | Ничего не могу посоветовать насчет шин, но с удовольствием помогу раскрыть дело о разбитой фаре. |
| I lost the key, is the thing, to my box. | Дело в том, что я потерял ключ от сейфа. |
| I heard from some guys in his office that he was still considering pulling the thing from us. | Я слышал от парней из его офиса, что он всё ещё рассматривал возможность отнять у нас это дело. |
| See, it's a funny thing when you're raised by everybody. | Но дело в том, что, когда тебя растят все сразу, тебя не растит никто. |
| Is this that toilet seat thing? | Дело же не в крышке унитаза опять? |
| Look, here's the thing: | Послушайте, дело вот в чем: |
| The thing is, Paige, we've spoken to the man that you saw with Conor. | Дело в том, Пейдж, что мы разговаривали с человеком, которого ты видела с Конором. |
| There is a purity to our cases and this Mulaney thing is screwing with that. | В наших делах чистота, а дело Мулани подпортило всё. |
| The thing is, though it's not all bad. | Но все дело в том, что не все так плохо. |
| The thing is, when they came home, they all got very sick. | Но дело в том, что когда они вернулись домой, то все сильно заболели. |
| Group baby - Is that a thing? | Группа ребенка - Разве это дело? |
| Now I know fashion's not really your thing, but you can at least try to fake it better. | Теперь я знаю, что мода по-настоящем не твоё дело, но ты можешь, по крайней мере, попытаться притворяться лучше. |
| Well the thing is I've been living a lie. | Ну дело в том, что я солгал. |
| The thing was, you know, was... | Дело в том, знаете, что это случилось... |
| The thing is I don't think Mommy's going anywhere anytime soon. | Дело в том, что мне не кажется, что мама скоро куда-то денется. |
| Yes, the thing is, your mom apparently has taken a turn for the worse. | Да, дело в том, что судя по всему, вашей матери стало хуже. |
| Okay, the thing is, Patsy and I shared the deepest of intimacies last night. | Ладно, дело в том, что у нас с Пэтси прошлой ночью была глубочайшая интимность. |
| Look, the thing is, I... I didn't know they were gangsters to begin with. | Слушайте. дело в том... когда всё начиналось. |
| That is your usual thing, right? | Это для тебя обычное дело, не так ли? |
| You know, I spent all these years wanting to believe that he died for the right thing. | Знаешь, все эти годы мне хотелось верить, что он погиб за правое дело. |
| And the thing is, I can't keep him going like this for long. | И дело в том, что я не могу поддерживать его долго в таком состоянии. |