Because that was a guy thing, and this is a romantic restaurant? |
Потому что там было мужицкое дело, а здесь - романтический ресторан? |
The thing about prison is it gives you time to think... to examine your life. |
Дело в том, что в тюрьме появится... время подумать... над своей жизнью. |
Hold on, wait, we've got one more thing. |
Погоди, есть еще одно дело. |
I guess this is the thing, right? |
Видимо, дело вот в чём. |
I can't help with the tire thing, but I'd be happy to help you solve the case of the busted headlight. |
Ничего не могу посоветовать насчет шин, но с удовольствием помогу раскрыть дело о разбитой фаре. |
I lost the key, is the thing, to my box. |
Дело в том, что я потерял ключ от сейфа. |
I heard from some guys in his office that he was still considering pulling the thing from us. |
Я слышал от парней из его офиса, что он всё ещё рассматривал возможность отнять у нас это дело. |
See, it's a funny thing when you're raised by everybody. |
Но дело в том, что, когда тебя растят все сразу, тебя не растит никто. |
Is this that toilet seat thing? |
Дело же не в крышке унитаза опять? |
Look, here's the thing: |
Послушайте, дело вот в чем: |
The thing is, Paige, we've spoken to the man that you saw with Conor. |
Дело в том, Пейдж, что мы разговаривали с человеком, которого ты видела с Конором. |
There is a purity to our cases and this Mulaney thing is screwing with that. |
В наших делах чистота, а дело Мулани подпортило всё. |
The thing is, though it's not all bad. |
Но все дело в том, что не все так плохо. |
The thing is, when they came home, they all got very sick. |
Но дело в том, что когда они вернулись домой, то все сильно заболели. |
Group baby - Is that a thing? |
Группа ребенка - Разве это дело? |
Now I know fashion's not really your thing, but you can at least try to fake it better. |
Теперь я знаю, что мода по-настоящем не твоё дело, но ты можешь, по крайней мере, попытаться притворяться лучше. |
Well the thing is I've been living a lie. |
Ну дело в том, что я солгал. |
The thing was, you know, was... |
Дело в том, знаете, что это случилось... |
The thing is I don't think Mommy's going anywhere anytime soon. |
Дело в том, что мне не кажется, что мама скоро куда-то денется. |
Yes, the thing is, your mom apparently has taken a turn for the worse. |
Да, дело в том, что судя по всему, вашей матери стало хуже. |
Okay, the thing is, Patsy and I shared the deepest of intimacies last night. |
Ладно, дело в том, что у нас с Пэтси прошлой ночью была глубочайшая интимность. |
Look, the thing is, I... I didn't know they were gangsters to begin with. |
Слушайте. дело в том... когда всё начиналось. |
That is your usual thing, right? |
Это для тебя обычное дело, не так ли? |
You know, I spent all these years wanting to believe that he died for the right thing. |
Знаешь, все эти годы мне хотелось верить, что он погиб за правое дело. |
And the thing is, I can't keep him going like this for long. |
И дело в том, что я не могу поддерживать его долго в таком состоянии. |