Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
No, Heather, the thing is he's innocent. Нет, Хизер, дело в том, что он не виновен.
You see, that's the thing. Понимаешь, в том-то все и дело.
That's our {\guy}thing, us three. Это наше общее мужское дело, для нас троих.
The thing is, I've always gained tremendous strength from my complete lack of faith. Дело в том, что для меня всегда неисчерпаемым источником сил служило мое полное отсутствие веры.
The thing is... I'm four months from retirement and a full pension. Дело в том... что мне осталось четыре месяца до отставки и полной пенсии.
It's a beautiful thing, what you're doing. Это прекрасное дело, которое вы делаете.
Like I said, it's a beautiful thing. Как я уже сказал, прекрасное дело.
The thing is, I'm planning on bringing our department into the 21st century. Дело в том, что я собираюсь привести участок в соответствии с 21 веком.
The thing is, someone else is tracking his purchases as well. Дело в том, что кто-то другой также отслеживает его покупки.
You've done a wonderful thing for Sicily. Вы сделали огромное дело для Сицилии.
Because the thing is, like, Нет, дело в том, что...
Look, I have my own thing going on with a Davies sister. Слушай, мои отношения с сестрами Дэвис это мое дело.
Here's the thing - he was never actually arrested. Дело в том... вообще-то, его никогда не арестовывали.
Here's the thing, Maria. Вот в чем дело, Мария...
Well, that's the thing, Morgan. Видишь в чем дело, Морган.
The thing is, they're not sure. Но дело в том, что они не уверены.
I got everybody and their cousin looking at this thing. Я всех и каждого бросил на это дело.
Look, this sort of thing, I can't do it overnight. Слушайте, такого рода дело не решить в одночасье.
The thing is, that's what I do. Дело в том, что я как раз этим и занимаюсь.
Sorry, Harv, I know you have a thing for her. Прости Харв, Я знаю у тебя есть дело для неё.
I don't got a thing for nobody. Я не получал дело для кого-то.
But the thing is, the next week, he brings me a tomato. Но дело в том, что на следующей неделе он принес мне помидор.
I have a hard time piecing together how this whole apocalypse thing happened. Я немало потрудился, вычисляя, как вообще дело дошло до этого апокалипсиса.
Detective Benson is killing herself trying to make this thing right. Детектив Бенсон убивается, пытаясь уладить это дело.
The thing is, right now, it's just too much. Дело в том, что прямо сейчас, их просто слишком много.