No, Heather, the thing is he's innocent. |
Нет, Хизер, дело в том, что он не виновен. |
You see, that's the thing. |
Понимаешь, в том-то все и дело. |
That's our {\guy}thing, us three. |
Это наше общее мужское дело, для нас троих. |
The thing is, I've always gained tremendous strength from my complete lack of faith. |
Дело в том, что для меня всегда неисчерпаемым источником сил служило мое полное отсутствие веры. |
The thing is... I'm four months from retirement and a full pension. |
Дело в том... что мне осталось четыре месяца до отставки и полной пенсии. |
It's a beautiful thing, what you're doing. |
Это прекрасное дело, которое вы делаете. |
Like I said, it's a beautiful thing. |
Как я уже сказал, прекрасное дело. |
The thing is, I'm planning on bringing our department into the 21st century. |
Дело в том, что я собираюсь привести участок в соответствии с 21 веком. |
The thing is, someone else is tracking his purchases as well. |
Дело в том, что кто-то другой также отслеживает его покупки. |
You've done a wonderful thing for Sicily. |
Вы сделали огромное дело для Сицилии. |
Because the thing is, like, |
Нет, дело в том, что... |
Look, I have my own thing going on with a Davies sister. |
Слушай, мои отношения с сестрами Дэвис это мое дело. |
Here's the thing - he was never actually arrested. |
Дело в том... вообще-то, его никогда не арестовывали. |
Here's the thing, Maria. |
Вот в чем дело, Мария... |
Well, that's the thing, Morgan. |
Видишь в чем дело, Морган. |
The thing is, they're not sure. |
Но дело в том, что они не уверены. |
I got everybody and their cousin looking at this thing. |
Я всех и каждого бросил на это дело. |
Look, this sort of thing, I can't do it overnight. |
Слушайте, такого рода дело не решить в одночасье. |
The thing is, that's what I do. |
Дело в том, что я как раз этим и занимаюсь. |
Sorry, Harv, I know you have a thing for her. |
Прости Харв, Я знаю у тебя есть дело для неё. |
I don't got a thing for nobody. |
Я не получал дело для кого-то. |
But the thing is, the next week, he brings me a tomato. |
Но дело в том, что на следующей неделе он принес мне помидор. |
I have a hard time piecing together how this whole apocalypse thing happened. |
Я немало потрудился, вычисляя, как вообще дело дошло до этого апокалипсиса. |
Detective Benson is killing herself trying to make this thing right. |
Детектив Бенсон убивается, пытаясь уладить это дело. |
The thing is, right now, it's just too much. |
Дело в том, что прямо сейчас, их просто слишком много. |