But here's the thing Kinsley doesn't know - He's already thinking about a three-year transitional engagement. |
Но вот в чём дело, Кинсли не в курсе - он уже во всю подумывает о трёхлетнем переходном соглашении. |
I guess it's kind of a personality thing. |
Думаю, что дело в моём биополе. |
You're so worried about doing the right thing, you don't even see it. |
Ты настолько озабочен своей моралью, что не способен сделать доброе дело. |
But the thing is, part of what he said is true. |
Но все дело в том, что часть того, что он сказал, правда. |
What's this Marilyn thing I? - It's none of your business. |
Что еще за тема с Мэрилин? -Не твое дело. |
The thing is, Peter, I get why you would wonder that. I do. |
Дело в том, что я понимаю, почему ты спросил. |
And that's the thing, 'cause... I don't want to forget anything. |
Но в этом-то и дело, ведь... я не хочу ничего забывать. |
The thing is, you're going to have to offer him a face-saving way out of this. |
Дело в том, что ты должен пойти к ним и предложить достойный выход из этой ситуации. |
The thing is, naomi kind of steps on the surprise. |
Дело в том, что Наоми может помешать сюрпризу. |
The thing is, Mr Renton, we don't know that she did kill herself. |
Дело в том Мистер Рэнтон, мы пока не знаем, было ли это самоубийством. |
The thing is, there's something in these labs that they have to offer society that you can't find anywhere else. |
Дело в том, что эти лаборатории могут предложить обществу то, что вы больше нигде не найдёте. |
But the thing is, we could make the dictionary the whole language. |
Но дело в том, что мы могли бы поместить в словарь весь язык. |
So I think the honorable thing for you to do is to let her go. |
Думаю, дело чести для тебя - отпустить ее. |
But unfortunately the thing is that we don't understand metabolism very well. |
Но дело в том, что метаболизм недостаточно хорошо изучен. |
But the thing is, the coyote runs off the cliff right after him. |
Но дело в том, что койот бежит с обрыва за ней. |
She's anesthetized, the surgeon does his thing - stitches her back up, sends her out to the recovery room. |
Она под наркозом, хирург делает свое дело - зашивает её, посылает в послеоперационную палату. |
The whole thing was about stopping him from testifying about wet works |
Все дело было в том, что он не должен был дать показания о "мокрых делах" |
The thing is, I don't care. |
Но дело в том, что мне все равно. |
Here's the thing, Mr. Brody. |
Вот в чем дело, мистер Броди |
Now here's the thing, sam, if i may. |
А теперь, вот в чем дело, Сэм, если позволишь. |
And the thing is, there's thousands of these folks already out there. |
Всё дело в том, что тысячи таких людей уже там. |
And the thing is, the present tense is where we live. |
И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем. |
And the second thing, I think, is that the world needs to have people in charge of that. |
Второе: я считаю, что всюду необходимо назначать ответственных за это дело. |
But that's just the thing, I can. |
Но в том-то и дело, что я могу доказать. |
Last thing we need... is them demanding we reopen some case 16 years ago. |
Зачем нам сейчас... открывать какое-то дело 16-ти летней давности? |