Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
But here's the thing Kinsley doesn't know - He's already thinking about a three-year transitional engagement. Но вот в чём дело, Кинсли не в курсе - он уже во всю подумывает о трёхлетнем переходном соглашении.
I guess it's kind of a personality thing. Думаю, что дело в моём биополе.
You're so worried about doing the right thing, you don't even see it. Ты настолько озабочен своей моралью, что не способен сделать доброе дело.
But the thing is, part of what he said is true. Но все дело в том, что часть того, что он сказал, правда.
What's this Marilyn thing I? - It's none of your business. Что еще за тема с Мэрилин? -Не твое дело.
The thing is, Peter, I get why you would wonder that. I do. Дело в том, что я понимаю, почему ты спросил.
And that's the thing, 'cause... I don't want to forget anything. Но в этом-то и дело, ведь... я не хочу ничего забывать.
The thing is, you're going to have to offer him a face-saving way out of this. Дело в том, что ты должен пойти к ним и предложить достойный выход из этой ситуации.
The thing is, naomi kind of steps on the surprise. Дело в том, что Наоми может помешать сюрпризу.
The thing is, Mr Renton, we don't know that she did kill herself. Дело в том Мистер Рэнтон, мы пока не знаем, было ли это самоубийством.
The thing is, there's something in these labs that they have to offer society that you can't find anywhere else. Дело в том, что эти лаборатории могут предложить обществу то, что вы больше нигде не найдёте.
But the thing is, we could make the dictionary the whole language. Но дело в том, что мы могли бы поместить в словарь весь язык.
So I think the honorable thing for you to do is to let her go. Думаю, дело чести для тебя - отпустить ее.
But unfortunately the thing is that we don't understand metabolism very well. Но дело в том, что метаболизм недостаточно хорошо изучен.
But the thing is, the coyote runs off the cliff right after him. Но дело в том, что койот бежит с обрыва за ней.
She's anesthetized, the surgeon does his thing - stitches her back up, sends her out to the recovery room. Она под наркозом, хирург делает свое дело - зашивает её, посылает в послеоперационную палату.
The whole thing was about stopping him from testifying about wet works Все дело было в том, что он не должен был дать показания о "мокрых делах"
The thing is, I don't care. Но дело в том, что мне все равно.
Here's the thing, Mr. Brody. Вот в чем дело, мистер Броди
Now here's the thing, sam, if i may. А теперь, вот в чем дело, Сэм, если позволишь.
And the thing is, there's thousands of these folks already out there. Всё дело в том, что тысячи таких людей уже там.
And the thing is, the present tense is where we live. И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем.
And the second thing, I think, is that the world needs to have people in charge of that. Второе: я считаю, что всюду необходимо назначать ответственных за это дело.
But that's just the thing, I can. Но в том-то и дело, что я могу доказать.
Last thing we need... is them demanding we reopen some case 16 years ago. Зачем нам сейчас... открывать какое-то дело 16-ти летней давности?