| The thing is, I'm a bit fuzzy on names. | Дело в том, что у меня плохая память на имена. |
| I vote no, people shouldn't have to be everywhere at once, sometimes we need to do our own thing. | Я голосую "против", людям не стоит быть везде одновременно, иногда нам нужно делать свое дело. |
| Well, that's what this whole thing is about. | Так вот в чем тут, собственно, дело. |
| And the thing is, I mean, he wasn't even there. | И дело в том, что его там даже не было. |
| The thing is, I don't know when's the right time to say this... | Дело в том, что я не знаю, когда стоит сказать это... |
| The thing is, I still haven't found anywhere since the shop shut and Claire's wage only goes so far. | Дело в том, что я так и не нашел себе работы после закрытия магазина, а зарплата Клэр еще не скоро. |
| Well, the thing is, I don't have many friends, Alicia. | Дело в том, что у меня не так много друзей, Алисия. |
| It's not an ego thing. | И дело не в его эго. |
| Here's the thing, though - the parents listed on the birth certificate are Ray and Terry Beckett. | Хотя, вот в чем дело... родители, указанные в св-ве о рождении, Рэй и Терри Беккетт. |
| So, the thing about cherries, you have to. | Все дело в том, что с вишенками нужно... |
| Boy, you should have seen the look on his face when that thing went off. | Парень, ты должен был видеть взгляд на его лице, когда дело пошло не так. |
| The thing is that this garden belongs to some friends! | Дело в том, что этот участок принадлежит некоторым друзьям! |
| (Abbi) Okay, we'll just do the thing, get in, get out. | Так, мы просто сделаем своё дело, туда и обратно. |
| The thing is, she just won't have Dad to lean on when you run out. | Дело в том, что если ты сбежишь, на отца она уже не сможет положиться. |
| And... the thing is, is that you don't even have to believe me or yourself... | И дело в том, что тебе даже не нужно верить мне или себе. |
| Yes, I know she's got her thing at 4:00. | Да, я знаю, что в 4 часа рассматривается ее дело. |
| The thing is, before you guys went out, I spoke to him and... | Дело в том, что перед тем, как вы ушли, я говорил со Стюартом и... |
| Finding a road in a closet would be pretty much the most normal thing to happen to us today. | Найти дорогу в шкафу - сегодня самое обычное дело. |
| The thing is, I've just got a question, actually. | Дело в том, что у меня возник вопрос. |
| The thing is, this club is across the county line, which means we caught you fleeing jurisdiction. | Дело в том, что клуб находится за чертой округа, а значит, мы поймали тебя - на нарушением закона. |
| And the thing is, I want to see that look in your eye again, 'cause our fortunes are changing. | И дело в том, что я снова хочу увидеть тот твой взляд, потому что наша судьба меняется. |
| The thing is there are other issues, other people. | Дело в том, что есть еще кое-какие вопросы, кое-какие люди. |
| But the thing is, these guys, they don't understand that. | Но дело в том, что те парни, они этого не понимают. |
| No, thing is, there's not enough cash there To justify a major heist. | Нет, дело в том, что там недостаточно наличных, чтобы обосновать нападение. |
| Because the thing is, we're not able to, you know, conceive. | Но дело в том, что мы не способны зачать ребенка. |