Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
The thing is, I'm a bit fuzzy on names. Дело в том, что у меня плохая память на имена.
I vote no, people shouldn't have to be everywhere at once, sometimes we need to do our own thing. Я голосую "против", людям не стоит быть везде одновременно, иногда нам нужно делать свое дело.
Well, that's what this whole thing is about. Так вот в чем тут, собственно, дело.
And the thing is, I mean, he wasn't even there. И дело в том, что его там даже не было.
The thing is, I don't know when's the right time to say this... Дело в том, что я не знаю, когда стоит сказать это...
The thing is, I still haven't found anywhere since the shop shut and Claire's wage only goes so far. Дело в том, что я так и не нашел себе работы после закрытия магазина, а зарплата Клэр еще не скоро.
Well, the thing is, I don't have many friends, Alicia. Дело в том, что у меня не так много друзей, Алисия.
It's not an ego thing. И дело не в его эго.
Here's the thing, though - the parents listed on the birth certificate are Ray and Terry Beckett. Хотя, вот в чем дело... родители, указанные в св-ве о рождении, Рэй и Терри Беккетт.
So, the thing about cherries, you have to. Все дело в том, что с вишенками нужно...
Boy, you should have seen the look on his face when that thing went off. Парень, ты должен был видеть взгляд на его лице, когда дело пошло не так.
The thing is that this garden belongs to some friends! Дело в том, что этот участок принадлежит некоторым друзьям!
(Abbi) Okay, we'll just do the thing, get in, get out. Так, мы просто сделаем своё дело, туда и обратно.
The thing is, she just won't have Dad to lean on when you run out. Дело в том, что если ты сбежишь, на отца она уже не сможет положиться.
And... the thing is, is that you don't even have to believe me or yourself... И дело в том, что тебе даже не нужно верить мне или себе.
Yes, I know she's got her thing at 4:00. Да, я знаю, что в 4 часа рассматривается ее дело.
The thing is, before you guys went out, I spoke to him and... Дело в том, что перед тем, как вы ушли, я говорил со Стюартом и...
Finding a road in a closet would be pretty much the most normal thing to happen to us today. Найти дорогу в шкафу - сегодня самое обычное дело.
The thing is, I've just got a question, actually. Дело в том, что у меня возник вопрос.
The thing is, this club is across the county line, which means we caught you fleeing jurisdiction. Дело в том, что клуб находится за чертой округа, а значит, мы поймали тебя - на нарушением закона.
And the thing is, I want to see that look in your eye again, 'cause our fortunes are changing. И дело в том, что я снова хочу увидеть тот твой взляд, потому что наша судьба меняется.
The thing is there are other issues, other people. Дело в том, что есть еще кое-какие вопросы, кое-какие люди.
But the thing is, these guys, they don't understand that. Но дело в том, что те парни, они этого не понимают.
No, thing is, there's not enough cash there To justify a major heist. Нет, дело в том, что там недостаточно наличных, чтобы обосновать нападение.
Because the thing is, we're not able to, you know, conceive. Но дело в том, что мы не способны зачать ребенка.